מִצְעָד
𐤌𐤑𐤏𐤃
mitsʻâd
H4703 noun
SILEX Entry
Definition
A physical step in walking, pace; by extension, a stride or footfall. In certain contexts, it can also refer to the act or manner of moving, journeying, or progress, especially of a person or animal. At times, used metaphorically to describe course of life or progress in a broader sense.
Semantic Range
step, pace, stride, movement, footfall, progress, manner of movement, course of life (figurative)
Root / Etymology
From the root צעד, which means 'to step, march, stride.' מִצְעָד is a noun formation with the standard nominal prefix מִ־ and functions as a concrete noun for an individual step or, in broader usage, a course or manner of walking.
Historical & Contextual Notes
מִצְעָד appears most frequently in poetic or wisdom literature (e.g., Psalms, Proverbs), often in contexts emphasizing the order, direction, or security of one's walking (literally or metaphorically). In these texts, the word's metaphorical use is sometimes associated with guidance, stability in life, or the providential direction of human affairs, echoing wisdom tradition themes about righteous living. The term does not convey companionship as a core lexical meaning—this sense arises more from context or translation tradition than from the word itself. In contrast to similar words like דֶּרֶךְ (path, way) or אֲשׁוּר (footstep, track), מִצְעָד emphasizes the act of individual stepping rather than the route or destination. Later translations sometimes use terms like 'way' or even 'companionship,' but these reflect interpretive choices rather than the direct meaning of the Hebrew. The term retains a concrete, physical sense through all biblical periods, though metaphorical applications increase in wisdom and poetic contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
from צָעַד; a step; figuratively, companionship; going, step.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
צעד (ts-ʿ-d) — to step, to stride, to march
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H6805 | צָעַד | in your stepping |
| H6806 | צַעַד | step |
| H6807 | צְעָדָה | the ankle-chain |
| H685 | אֶצְעָדָה | step-chain |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4703-02 |
מִֽצְעֲדֵי | mitseadey | HNcmpc |
steps of | steps of | 2 |
H4703-01 |
בְּ/מִצְעָדָֽי/ו | bemitseadayv | HR/Ncmpc/Sp3ms |
at his steps | in his steps | 1 |
Occurrences in Scripture
3 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4703-02 |
Psalms 37:23 | מִֽצְעֲדֵי | mitseadey | HNcmpc |
steps of | steps of |
H4703-02 |
Proverbs 20:24 | מִצְעֲדֵי | mitseadey | HNcmpc |
steps of | steps of |
H4703-01 |
Daniel 11:43 | בְּ/מִצְעָדָֽי/ו | bemitseadayv | HR/Ncmpc/Sp3ms |
at his steps | in his steps |