מָצָה

𐤌𐤑𐤄

mâtsâh

H4680 verb

SILEX Entry

Root מצה to suck out, extract, drain

Definition

To suck out or draw out liquid, particularly through pressure or force; by extension, to drain, squeeze moisture out, or extract something by force. The term is used with reference both to the physical action of sucking or wringing out liquids and, by figurative extension, to draining or exhausting resources.

Semantic Range

to suck out, to drain, to press out, to wring out, to deplete, to exhaust resources

Root / Etymology

Root: מצה. Derived from the root meaning 'to suck out, extract, drain.' The verbal form reflects both direct and indirect extraction of liquid or essence, typically through some form of pressure or forceful action.

Historical & Contextual Notes

The verb מָצָה appears primarily in poetic or metaphorical contexts in the Hebrew Bible, often describing the action of thoroughly removing or extracting liquid. Usage examples include wringing or draining blood or water, or figuratively exhausting or depleting something. This root is distinct from similar terms like סחט, which also means 'to wring out' but is typically used for more mundane, physical squeezing. In some contexts, מָצָה underscores the thoroughness or completeness of the extraction. English translations (such as 'suck,' 'wring out,' or 'drain') capture the physical dimension but often miss the intensity or exhaustive nature implied in Hebrew usage. The word does not occur frequently, and its nuances are clearest when set in poetic or parallel structures emphasizing total removal or depletion. There is no relationship between this root and the noun מַצָּה (unleavened bread, cf. H4682), which is etymologically distinct despite identical spelling in unpointed script.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out; suck, wring (out).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

מצה (m-ṣ-h) — to suck out, extract, drain

Strong's Lemma SIBI-P1
H4682 מַצָּה the unleavened breads

Word Forms

7 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4680-05 יִמָּצֵ֖ה yimatseh HVNi3ms shall be drained out he will be drained out 1
H4680-04 וְ/נִמְצָ֣ה venimetsah HC/VNq3ms and it shall be and he was drained 1
H4680-03 וַ/יִּ֤מֶץ vayimets HC/Vqw3ms and-he-wrung-out and he pressed out 1
H4680-01 מָצִֽית matsit HVqp2fs and drained it out you sucked out 1
H4680-07 יִמְצ֣וּ yimetsu HVqi3mp shall drain they will drain 1
H4680-02 וּ/מָצִ֗ית umatsit HC/Vqq2fs and-drain-it and you drained out 1
H4680-06 יִמָּ֥צוּ yimatsu HVNi3mp are drained they will be drained 1

Occurrences in Scripture

7 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4680-04 Leviticus 1:15 וְ/נִמְצָ֣ה venimetsah HC/VNq3ms and it shall be and he was drained
H4680-05 Leviticus 5:9 יִמָּצֵ֖ה yimatseh HVNi3ms shall be drained out he will be drained out
H4680-03 Judges 6:38 וַ/יִּ֤מֶץ vayimets HC/Vqw3ms and-he-wrung-out and he pressed out
H4680-01 Isaiah 51:17 מָצִֽית matsit HVqp2fs and drained it out you sucked out
H4680-02 Ezekiel 23:34 וּ/מָצִ֗ית umatsit HC/Vqq2fs and-drain-it and you drained out
H4680-06 Psalms 73:10 יִמָּ֥צוּ yimatsu HVNi3mp are drained they will be drained
H4680-07 Psalms 75:9 יִמְצ֣וּ yimetsu HVqi3mp shall drain they will drain