מָעַךְ

𐤌𐤏𐤊

mâʻak

H4600 verb

SILEX Entry

Root מָעַךְ to press, to squeeze, to crush

Definition

To press, squeeze, or crush, often indicating a forceful or compressing action; by extension, to bruise or wound through pressure. The sense can include to strike so as to cause a contusion or injury, or in rarer cases, to 'emasculate,' as by crushing or harming reproductive organs (as implied in certain halakhic contexts). In some settings, refers to being oppressed, afflicted, or subjected to force.

Semantic Range

to press, to bruise, to crush, to pierce (by compression), to oppress, to emasculate (in specific legal context); to be crushed or afflicted

Root / Etymology

Root מ־ע־ך (מעך), meaning 'to press, squeeze, crush.' The form מָעַךְ is a basic qal verb derived from the root, associated with physical action of compressing or crushing. The root occurs in related Semitic languages with comparable meanings (Akkadian maḫāku, 'to crush').

Historical & Contextual Notes

Usage of מָעַךְ in the Hebrew Bible is rare and generally limited to contexts involving mechanical force. In Deuteronomy 23:2 (Heb. 23:1), the word appears in legal stipulation regarding the exclusion from assembly of men who are 'crushed' or emasculated, where it denotes an injury or mutilation of the genitals. The word stands distinct from other roots with a similar sense (such as דכא dakaʾ, 'to crush, oppress'), in that it more specifically focuses on the means (compressive force, crushing) rather than the result (brokenness or humility). Post-biblically, the meaning of 'emasculate' acquired halakhic significance in Jewish law, being cited in relation to qualification for community membership. The word's semantic range in biblical usage is narrower than what some English translations suggest; it rarely refers broadly to 'handling' or to pressing in non-injurious senses, and is most precisely used of bruising or wounding by pressure or crushing, especially in legal or purity legislation.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to press, i.e. to pierce, emasculate, handle; bruised, stuck, be pressed.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

מעך (m-ʿ-k) — to press, to squeeze, to crush

Strong's Lemma SIBI-P1
H4582 מָעוֹךְ Oppressor
H4601 מַעֲכָה Maakah (Pressed-Place)
H4602 מַעֲכָתִי the Ma‘akathite
H4624 מַעֲקֶה roof restraint-barrier
H62 אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה Maakah

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4600-03 וּ/מָע֤וּךְ umaukhe HC/Vqsmsa bruised crushed one 1
H4600-01 מְעוּכָֽה meukhah HVqsfsa stuck crushed one 1
H4600-02 מֹעֲכ֣וּ moakhu HVPp3cp were pressed they were crushed 1

Occurrences in Scripture

3 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4600-03 Leviticus 22:24 וּ/מָע֤וּךְ umaukhe HC/Vqsmsa bruised crushed one
H4600-01 1 Samuel 26:7 מְעוּכָֽה meukhah HVqsfsa stuck crushed one
H4600-02 Ezekiel 23:3 מֹעֲכ֣וּ moakhu HVPp3cp were pressed they were crushed