מוֹצָאָה
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤄
môwtsâʼâh
H4163 noun
SILEX Entry
Definition
A going out or place of going out; outlet, exit, or source. In specific contexts, refers to a place or means by which something goes forth—such as a physical exit, a source of water (spring or outflow), or an origin relating to family descent or genealogy. Rarely, may refer to a conduit or sewer (as an architectural feature).
Semantic Range
outlet, exit, place of going out, source of water, point of origin, genealogical descent, sewer, latrine
Root / Etymology
Derived from the root יָצָא (יצא), meaning 'to go out, to come forth, to depart.' The feminine noun form מוֹצָאָה is built upon the causative stem, referring to 'a place or means of going out.' Related to the more neutral masculine form מוֹצָא (H4161), which commonly denotes 'a going out' or 'source.'
Historical & Contextual Notes
מוֹצָאָה appears in several senses in biblical Hebrew, often specifying a tangible outlet such as a physical exit for a building or town (e.g., a gate or doorway), or an outflow point of water (cf. spring, see Josh 15:9). In genealogical contexts, it can refer to 'descent' or 'origins' (Num 33:2, 'stages of their going out'). Uncommonly, it refers to a latrine or sewer (2 Kgs 10:27), sometimes translated as 'draught house,' reflecting architectural practices in later monarchic Israel. In later Hebrew and rabbinic literature, the term remains associated with exits and outlets of various kinds. English translations often obscure the full range by over-selecting for one meaning (e.g. just 'descent' or just 'sewer'). The related term צוֹאָה (tsô’âh, 'dung, filth') is mentioned in Strong's note for its contrast or potential confusion, but linguistically derives from a separate root.
Original Strong's Gloss (1890)
feminine of מוֹצָא; (marg.; compare צוֹאָה); a family descent; also a sewer; draught house; going forth.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
יצא (y-ṣ-ʾ) — to go out, come forth, depart
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H3318 | יָצָא | in your bringing-out |
| H3319 | יְצָא | and he brought out |
| H3329 | יָצִיא | and from the descendants of |
| H3381 | יָרַד | they went out |
| H4161 | מוֹצָא | like outgoings of |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4163-02 |
וּ/מוֹצָאֹתָ֥י/ו | umotsaotayv | HC/Ncfpc/Sp3ms |
and-his-origins | his outlets | 1 |
H4163-01 |
לְ/מֽוֹצָא֖וֹת | lemotsaot | HR/Ncfpa |
for sewers | to outlets | 1 |
Occurrences in Scripture
2 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4163-01 |
2 Kings 10:27 | לְ/מֽוֹצָא֖וֹת | lemotsaot | HR/Ncfpa |
for sewers | to outlets |
H4163-02 |
Micah 5:1 | וּ/מוֹצָאֹתָ֥י/ו | umotsaotayv | HC/Ncfpc/Sp3ms |
and-his-origins | his outlets |