מוֹפַעַת

𐤌𐤅𐤐𐤏𐤕

Mofaat

H4158 noun

SILEX Entry

Root יפע to shine, be prominent, exhibit splendor

Definition

A proper noun designating a town in the territory allocated to the tribe of Reuben, situated east of the Jordan River. Its primary lexical meaning is as a toponym, 'Mephaath.' The name derives from a root pertaining to brightness or shining, and, in context, the town was likely known for some distinctive feature related to illumination or a prominent appearance. The word is attested exclusively as a place-name in biblical texts.

Semantic Range

Mephaath (a Transjordanian town), Levitical city, place-name; does not occur with a common noun meaning in the Hebrew Bible

Root / Etymology

From the Hebrew root יפע (y-p-ʿ), meaning 'to shine, be prominent, be splendid.' The form מוֹפַעַת (Môwphaʻath) is a feminized noun used as a toponym, possibly referring originally to 'the shining place' or 'prominent place,' though in scriptural usage it functions solely as a geographical name. The various forms (מוֹפַעַת, מֵיפַעַת, מֵפַעַת) reflect textual variants.

Historical & Contextual Notes

Mephaath appears in the Hebrew Bible as a city associated with the tribe of Reuben (Joshua 13:18; Jeremiah 48:21; 1 Chronicles 6:79 [6:64 MT]), and it was later designated as a Levitical city. Its location is debated among scholars but placed generally on the Moabite plateau east of the Dead Sea. In later historical periods, references to Mephaath continued mainly within administrative or genealogical lists; its precise historical or cultic significance is obscure. English translations render the name as 'Mephaath,' transliterating rather than interpreting its underlying meaning. The semantic nuance suggested by the root ('shining, prominent') is not reflected in the English rendering nor in the biblical usage, which is always as a place-name. The alternate spellings found in manuscripts and translations (e.g., Mephaath, Mophaath) reflect variations in vocalization and possibly scribal transmission, not separate places. The root יפע does not convey an ethnic, religious, or sociopolitical identity but solely supports the toponym.

Original Strong's Gloss (1890)

(Jeremiah 48:21) or מֵיפַעַת; or מֵפַעַת; from יָפַע; illuminative; Mophaath or Mephaath, a place in Palestine; Mephaath.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

יפע (y-p-ʿ) — to shine, be prominent, exhibit splendor

Strong's Lemma SIBI-P1
H3309 יָפִיעַ and He-Shines-Forth
H3313 יָפַע you caused to shine
H3314 יִפְעָה your radiance

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4158-01 מֵיפָ֖עַת meyfaat HNp Mephaath Shining Place 3
H4158-03 וּ/מֵפָֽעַת umefaat HC/Np and Mephaath and Shining-Place 1
H4158-02 מופעת mvft HNp Mephaath Shining Place (Mephaath) 1

Occurrences in Scripture

5 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4158-03 Joshua 13:18 וּ/מֵפָֽעַת umefaat HC/Np and Mephaath and Shining-Place
H4158-01 Joshua 21:37 מֵיפָ֖עַת meyfaat HNp Mephaath Shining Place
H4158-02 Jeremiah 48:21 מופעת mvft HNp Mephaath Shining Place (Mephaath)
H4158-01 Jeremiah 48:21 מֵיפָֽעַת meyfaat HNp Mephaath Shining Place
H4158-01 1 Chronicles 6:64 מֵיפַ֖עַת meyfaat HNp Mephaath Shining Place