מַהֲלָל

𐤌𐤄𐤋𐤋

mahălâl

H4110 noun

SILEX Entry

Root הלל to shine, to praise, to be boastful

Definition

A reputation for renown, distinction, or glory; an act or state of being acclaimed. Used to indicate the concept of fame or praiseworthy status, often with regard to one's recognized deeds or reputation.

Semantic Range

fame, reputation, renown, act of being praised, distinguished status, glory, public report

Root / Etymology

From the root הלל (h-l-l), which fundamentally means 'to shine' or 'to be boastful, praise.' The noun form מהלל denotes the state or quality of being praised or acclaimed, extending from the idea of radiance or brilliance metaphorically applied to social standing or reputation.

Historical & Contextual Notes

In biblical usage, מַהֲלָל appears infrequently (notably in Job 30:8; Proverbs 27:21), often in contexts emphasizing reputation, honor, or what people are known for. The nuance is less about song-like worship (common for related forms such as תְּהִלָּה 'tehillah', H8416, or הִלֵּל 'hillel') and more about the status or report of a person—what is said about an individual or what constitutes their public fame. English terms like 'praise' or 'fame' capture only partly the sense of public reputation, which can be positive or, contextually, even ironic. Unlike abstract 'praise,' the term usually implies observable status among people, not solely divine accolade. In wisdom literature, it is sometimes used to contrast superficial external appraisals with true character. Not to be confused with explicit acts of verbal praise or doxology. Later Hebrew usage retains 'fame' as the primary sense. The term's usage does not always align with modern distinctions between praise and reputation, and translations may miss nuances between public report and actual merit.

Original Strong's Gloss (1890)

from הָלַל; fame; praise.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

הלל (h-l-l) — to shine, to praise, to boast

Strong's Lemma SIBI-P1
H1947 הוֹלֵלָה acts of folly
H1948 הוֹלֵלוּת reckless foolishness
H1966 הֵילֵל shining one
H1974 הִלּוּל festal rejoicings
H1984 הָלַל I will extol

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4110-01 מַהֲלָלֽ/וֹ mahalalo HNcmsc/Sp3ms his praise his renown 1

Occurrences in Scripture

1 total occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4110-01 Proverbs 27:21 מַהֲלָלֽ/וֹ mahalalo HNcmsc/Sp3ms his praise his renown