לוּץ
𐤋𐤅𐤑
lûwts
H3887 adjective
SILEX Entry
Definition
To scorn, ridicule, or speak contemptuously; to engage in mocking or derisive speech or behavior. In later or derived usage, refers to the act of interpreting, especially interpreting speech from one language to another, typically in the role of an interpreter or spokesman. The semantic range includes both the act of openly mocking or scorning and, in some contexts, the formal act of interpretation or mediation.
Semantic Range
to scorn, to mock, to deride, to act as a mocker or scorner, to interpret (language), to mediate speech, to be a spokesman (rare, context-dependent)
Root / Etymology
Root/Etymology: The root לוץ (ל־ו־ץ) carries the primary sense of speaking derisively or expressively, particularly with exaggerated mouth movements suggesting mockery. From this core meaning, by semantic extension, it later included those who interpret or mediate words, likely based on the performative aspect of speech or the use of expressive gestures or mouth movements. The connection between mocking and interpreting may be based on mimicking or 'acting out' words or foreign languages.
Historical & Contextual Notes
In Biblical usage, לוּץ primarily denotes individuals who mock or scorn, typically in a public or social context (e.g., Proverbs, Psalms). The lēṣ (‘mocker’ or ‘scorner’) often stands in opposition to the wise or righteous, embodying attitudes of rejection, arrogance, and social disruption. The noun form, לֵץ, is a stock character in wisdom literature, associated with anti-social or disruptive attitudes, resistant to correction, and distinguished from the wise (חָכָם) and the simple (פֶּתִי). Interpretation or mediation appears as a secondary or rare sense (Genesis 42:23, where luwts refers to an interpreter between Joseph and his brothers, probably rooted in the sense of 'mouthing words in another tongue'). Over time, the primary sense of mocking predominated, but the broader semantic field includes both derision and interpretation. English translations often render לוּץ as 'mock' or 'scorn' but may obscure the active, performative aspect of the Hebrew verb, especially in wisdom literature. The link to 'interpreter' is rarely prominent outside a few passages.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede; ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
לוץ (l-w-ṣ) — mocking, scorning, interpretive speech, mediation of words
Word Forms
14 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H3887-05 |
לֵ֑ץ | lets | HAamsa |
the scoffer | scorner | 11 |
H3887-14 |
יָלִ֑יץ | yalits | HVhi3ms |
mock | he will cause to mock | 3 |
H3887-04 |
לַ/לֵּצִ֥ים | laletsim | HRd/Aampa |
for scoffers | to the mockers | 2 |
H3887-12 |
וְ֝/לֵ֗ץ | velets | HC/Aamsa |
but a scoffer | mocker | 1 |
H3887-02 |
הַ/מֵּלִ֖יץ | hamelits | HTd/Vhrmsa |
the interpreter | the one who interprets | 1 |
H3887-03 |
הֱלִיצֻ֣/נִי | helitsuni | HVhp3cp/Sp1cs |
have derided me | they have made a mock of me | 1 |
H3887-13 |
וְ/לֵצִ֗ים | veletsim | HC/Aampa |
and scoffers | and mockers | 1 |
H3887-07 |
מֵלִ֗יץ | melits | HVhrmsa |
interpreter | interpreting one | 1 |
H3887-08 |
מְלִיצַ֥/י | melitsay | HVhrmpc/Sp1cs |
my friends | my interpreters | 1 |
H3887-11 |
וְ֝/לַ֗צְתָּ | velatseta | HC/Vqp2ms |
and if you scoff | and you mocked | 1 |
Occurrences in Scripture
27 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H3887-02 |
Genesis 42:23 | הַ/מֵּלִ֖יץ | hamelits | HTd/Vhrmsa |
the interpreter | the one who interprets |
H3887-09 |
Isaiah 28:22 | תִּתְלוֹצָ֔צוּ | titelotsatsu | HVrj2mp |
scoff | mock yourselves |
H3887-05 |
Isaiah 29:20 | לֵ֑ץ | lets | HAamsa |
the scoffer | scorner |
H3887-10 |
Isaiah 43:27 | וּ/מְלִיצֶ֖י/ךָ | umelitseykha | HC/Vhrmpc/Sp2ms |
and your intercessors | and your mockers |
H3887-06 |
Psalms 1:1 | לֵ֝צִ֗ים | letsim | HAampa |
of scoffers | mockers |
H3887-03 |
Psalms 119:51 | הֱלִיצֻ֣/נִי | helitsuni | HVhp3cp/Sp1cs |
have derided me | they have made a mock of me |
H3887-13 |
Proverbs 1:22 | וְ/לֵצִ֗ים | veletsim | HC/Aampa |
and scoffers | and mockers |
H3887-04 |
Proverbs 3:34 | לַ/לֵּצִ֥ים | laletsim | HRd/Aampa |
to the scoffers | to the mockers |
H3887-14 |
Proverbs 3:34 | יָלִ֑יץ | yalits | HVhi3ms |
scorns | he will cause to mock |
H3887-05 |
Proverbs 9:7 | לֵ֗ץ | lets | HAamsa |
a scoffer | scorner |