לוּז

𐤋𐤅𐤆

lûwz

H3868 verb

SILEX Entry

Root לוז to turn aside, deviate, depart

Definition

To deviate, turn aside from a path or standard, or act in a manner that departs from accepted conduct. The word can refer to physical movement—literally turning aside or straying off course, as in leaving a road or diverging from a direction. More commonly in the Hebrew Bible, it is used metaphorically to indicate departing from moral or ethical norms, i.e., behaving perversely or crookedly, especially in speech or action. The term typically conveys intentional or habitual deviation from what is upright or correct.

Semantic Range

to turn aside, to depart (physically), to deviate (morally), to be perverse, to be crooked, to use perverse speech

Root / Etymology

Root לוז, probably meaning 'to turn aside, to deviate.' The verb לוּז is a primary root with no clear relation to other Semitic languages, though see partial comparison with לָוָה (to join or attach), לוּט (to wrap, cover), and לוּן (to lodge, tarry) in form but not necessarily in meaning. It denotes the idea of bending away from a set path or standard, either physically or metaphorically.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, לוּז occurs only a handful of times and is mostly employed in poetic or wisdom literature to describe those who 'turn aside' from righteousness or use perverse speech (see, e.g., Proverbs 3:32; 14:2). Usage is predominantly negative, often describing someone morally or ethically deviant—typically in opposition to the righteous. The English terms 'froward,' 'perverse,' or 'devious' are used in older translations, but these may obscure the original connotation of literal and figurative turning away. Unlike other Hebrew terms for evil (such as עָוֹן 'iniquity' or פֵּשַׁע 'rebellion'), לוּז emphasizes deviation or straying rather than overt rebellion or transgression. The word’s usage is mostly limited to poetic and sapiential contexts, with little to no appearance in legal or narrative texts. In post-biblical Hebrew, the root is rare and does not persist into later usage as a primary ethical term.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; (compare לָוָה, לוּט and לוּן); to turn aside , i.e. (literally) to depart, (figuratively) be perverse; depart, froward, perverse(-ness).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

לוז (l-w-z) — to turn aside, deviate, depart

Strong's Lemma SIBI-P1
H3869 לוּז almond tree
H3870 לוּז in Luz
H3891 לְזוּת and deviating-perverseness of

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3868-03 וּ֝/נְלוֹזִ֗ים unelozim HC/VNrmpa and devious and turning-aside ones 1
H3868-05 יַלִּ֥יזוּ yalizu HVhj3mp let them depart let them cause to deviate 1
H3868-01 נָל֑וֹז naloz HVNrmsa devious the deviating one 1
H3868-04 וְ/נָל֔וֹז venaloz HC/VNrmsa and perverseness and one who deviates 1
H3868-02 וּ/נְל֖וֹז uneloz HC/VNrmsc but he who is devious one who turns aside 1
H3868-06 יָלֻ֣זוּ yaluzu HVqj3mp let them depart let them turn aside 1

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3868-04 Isaiah 30:12 וְ/נָל֔וֹז venaloz HC/VNrmsa and perverseness and one who deviates
H3868-03 Proverbs 2:15 וּ֝/נְלוֹזִ֗ים unelozim HC/VNrmpa and devious and turning-aside ones
H3868-06 Proverbs 3:21 יָלֻ֣זוּ yaluzu HVqj3mp let them depart let them turn aside
H3868-01 Proverbs 3:32 נָל֑וֹז naloz HVNrmsa devious the deviating one
H3868-05 Proverbs 4:21 יַלִּ֥יזוּ yalizu HVhj3mp let them depart let them cause to deviate
H3868-02 Proverbs 14:2 וּ/נְל֖וֹז uneloz HC/VNrmsc but he who is devious one who turns aside