יָצַג

𐤉𐤑𐤂

yâtsag

H3322 verb

SILEX Entry

Root יצג to set, to place, to position, to present

Definition

To place, set, or position (something or someone), with a focus on deliberate action, often conveying the idea of intentionally positioning, arranging, or presenting. The verb is used with objects such as persons, objects, or statements, and can also imply the act of presenting or displaying publicly.

Semantic Range

to place, to set, to position, to arrange, to present (publicly or formally), to display, to station (a person), to leave in an intentional position

Root / Etymology

Root: יצג. The verb derives from a root meaning 'to set' or 'to place,' but is distinct from more common roots like שׂוּם (sum, 'to put, place') or נָתַן (natan, 'to give, place'). The root יצג is rare and appears to be a denominative formation conveying the sense of placing or positioning, sometimes with an added nuance of presenting or displaying.

Historical & Contextual Notes

יָצַג occurs infrequently in the Hebrew Bible (e.g., Exodus 19:17; Job 6:19; Habakkuk 2:1), almost always with the sense of setting or placing something or someone, sometimes with the nuance of presenting or positioning for a particular purpose (such as setting up a person as a watchman or presenting a case). The verb may sometimes be used in formal, ceremonial, or public contexts, distinguishing it from more generic verbs for placing. Over time, the nuance of public presentation sometimes develops, especially in late biblical or post-biblical usage. Standard English translations often render it simply as 'set,' 'put,' or 'present,' but this can obscure the verb's emphasis on deliberateness and visibility. Unlike נָתַן or שׂוּם, יָצַג is never used for common everyday placing but for intentional, visible actions often involving public or formal presentation.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to place permanently; establish, leave, make, present, put, set, stay.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

יצג (y-ṣ-g) — to set, to place, to position, to present

Word Forms

14 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3322-09 וַ/יַּצִּ֥יגוּ vayatsigu HC/Vhw3mp and they set and they positioned 3
H3322-07 וַ/יַּצֵּ֗ג vayatseg HC/Vhw3ms and he set and he positioned 2
H3322-10 וְ/הַצִּ֥יגוּ vehatsigu HC/Vhv2mp and establish and present! 1
H3322-13 וְֽ֭/הִצִּגַ/נִי vehitsigani HC/Vhp3ms/Sp1cs He has made me he positioned me 1
H3322-11 וְ/הִ֨צַּגְתִּ֔י/הָ vehitsagetiha HC/Vhq1cs/Sp3fs and set her and I positioned her 1
H3322-12 וְ/הִצַּגְתִּ֣י/ו vehitsagetiv HC/Vhq1cs/Sp3ms and set him and I positioned him 1
H3322-14 יֻצָּ֑ג yutsag HVHi3ms be detained he will be positioned 1
H3322-08 וַ/יַּצִּגֵ֖/ם vayatsigem HC/Vhw3ms/Sp3mp and presented them and he positioned them 1
H3322-05 מַצִּ֛יג matsig HVhrmsa am placing the one who positions 1
H3322-02 הַצֵּ֣ג hatseg HVhc to set to position 1

Occurrences in Scripture

17 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3322-07 Genesis 30:38 וַ/יַּצֵּ֗ג vayatseg HC/Vhw3ms and he set and he positioned
H3322-01 Genesis 33:15 אַצִּֽיגָה atsigah HVhh1cs let me leave let me position
H3322-12 Genesis 43:9 וְ/הִצַּגְתִּ֣י/ו vehitsagetiv HC/Vhq1cs/Sp3ms and set him and I positioned him
H3322-08 Genesis 47:2 וַ/יַּצִּגֵ֖/ם vayatsigem HC/Vhw3ms/Sp3mp and presented them and he positioned them
H3322-14 Exodus 10:24 יֻצָּ֑ג yutsag HVHi3ms be detained he will be positioned
H3322-02 Deuteronomy 28:56 הַצֵּ֣ג hatseg HVhc to set to position
H3322-05 Judges 6:37 מַצִּ֛יג matsig HVhrmsa am placing the one who positions
H3322-06 Judges 7:5 תַּצִּ֤יג tatsig HVhi2ms you-shall-set you will set in place
H3322-07 Judges 8:27 וַ/יַּצֵּ֨ג vayatseg HC/Vhw3ms and he set up and he positioned
H3322-09 1 Samuel 5:2 וַ/יַּצִּ֥יגוּ vayatsigu HC/Vhw3mp and set and they positioned