יָבֵשׁ
𐤉𐤁𐤔
yâbêsh
H3002 adjective
SILEX Entry
Definition
Adjective describing a state lacking moisture, parched, or withered; used of land, vegetation, objects, and on rare occasions bodily parts, indicating absence of fluid or life-giving sap. Its primary sense is physical dryness or desiccation, and by extension, may refer metaphorically to lifelessness, barrenness, or impotence.
Semantic Range
dry, dried, withered, parched, lifeless (poetic or metaphorical), lacking fluid; can refer to land, vegetation, objects, body parts
Root / Etymology
From the root יבש meaning 'to be dry, wither, become parched.' The adjective יָבֵשׁ directly expresses the state resulting from the action of the root, denoting an object (land, plant, flesh, etc.) in a dried-out or withered condition.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, יָבֵשׁ is most commonly used in reference to parched or dry land (e.g., Genesis 8:14, Exodus 14:16), dry vegetation or branches (Ezekiel 17:9–10, Psalms 22:16), and occasionally in anthropomorphic or metaphorical senses: describing withered body parts (1 Kings 13:4, Zechariah 11:17) or expressing the loss of vitality (Isaiah 40:7). The term may also appear in parallel with words like צָח (parched) for poetic emphasis. Ancient translations, such as the Septuagint, render it with Greek words for 'dry' (ξηρός) or 'withered.' It is distinct from אָרֵץ ('land, earth'), focusing not on land per se but its condition; also, from חָרֵב ('desolate, dry'), which can express more permanent devastation. In post-biblical Hebrew, the term continues to denote dryness in both literal and figurative senses. English translations as 'dry' or 'dried' are adequate for most contexts, but may not capture the nuance of lifelessness sometimes implied in poetic or prophetic passages. In ritual or legal contexts (e.g., Leviticus), 'dried' may signal ineligibility for cultic use due to lack of freshness or vitality. No significant semantic shift between earlier and later biblical periods is attested.
Original Strong's Gloss (1890)
from יָבֵשׁ; dry; dried (away), dry.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
יבש (y-b-sh) — to be dry, wither, become parched
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H3001 | יָבֵשׁ | to dry up |
| H3003 | יָבֵשׁ | in Yabesh |
| H3004 | יַבָּשָׁה | on the dry land |
| H3006 | יַבֶּשֶׁת | parched ground |
| H3007 | יַבֶּשֶׁת | the dry land |
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H3002-03 |
יָבֵֽשׁ | yavesh | HAamsa |
dry | he dried up | 5 |
H3002-02 |
וִ/יבֵשִׁ֖ים | viveshim | HC/Aampa |
or dried | parched ones | 1 |
H3002-01 |
הַ/יְבֵשׁ֔וֹת | hayeveshot | HTd/Aafpa |
dry | the parched ones | 1 |
H3002-04 |
יְבֵשָׁ֖ה | yeveshah | HAafsa |
is dried up | parched | 1 |
H3002-05 |
יְבֵשׁ֥וֹת | yeveshot | HAafpa |
they were dry | parched ones | 1 |
Occurrences in Scripture
9 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H3002-02 |
Numbers 6:3 | וִ/יבֵשִׁ֖ים | viveshim | HC/Aampa |
or dried | parched ones |
H3002-04 |
Numbers 11:6 | יְבֵשָׁ֖ה | yeveshah | HAafsa |
is dried up | parched |
H3002-03 |
Isaiah 56:3 | יָבֵֽשׁ | yavesh | HAamsa |
dry | he dried up |
H3002-03 |
Ezekiel 17:24 | יָבֵ֑שׁ | yavesh | HAamsa |
dry | he dried up |
H3002-03 |
Ezekiel 21:3 | יָבֵ֤שׁ | yavesh | HAamsa |
dry | he dried up |
H3002-05 |
Ezekiel 37:2 | יְבֵשׁ֥וֹת | yeveshot | HAafpa |
they were dry | parched ones |
H3002-01 |
Ezekiel 37:4 | הַ/יְבֵשׁ֔וֹת | hayeveshot | HTd/Aafpa |
dry | the parched ones |
H3002-03 |
Nahum 1:10 | יָבֵ֖שׁ | yavesh | HAamsa |
dry | he dried up |
H3002-03 |
Job 13:25 | יָבֵ֣שׁ | yavesh | HAamsa |
dry | he dried up |