טַעַם
𐤈𐤏𐤌
ṭaʻam
H2941 noun
SILEX Entry
Definition
A judgment, decree, or command; an official pronouncement or decision, particularly given by an authority. In Aramaic biblical texts (notably Daniel and Ezra), the term most often refers to the formal instruction, verdict, or command of a ruler or official, extending in some contexts to the notion of an injunction or authoritative matter. Connected semantically to the concept of discernment or evaluation, thus also implying the process or result of making a decision or rendering a judgment.
Semantic Range
judicial sentence, decree, command, official matter, prescribed rule, decision, account
Root / Etymology
Root: טעם in Aramaic, with the core meaning 'to taste, try, discern, judge.' The noun טַעַם derives from the verbal root, shifting from the experiential sense of 'taste' or 'apprehension' to the judicial or intellectual sense of 'judgment' or 'decision.' The Hebrew equivalent noun טַעַם (ṭa‘am, taste, discernment) is cognate but is rarer outside the poetic or wisdom literature in Hebrew. In Biblical Aramaic, the noun primarily denotes an official decree or command.
Historical & Contextual Notes
In the Aramaic portions of Daniel and Ezra, טַעַם is repeatedly used in the context of royal edicts, public commands, or legal decrees (e.g., Daniel 4:6[3]). While the root meaning relates to 'taste' or 'discernment,' the noun as used in these texts never refers to culinary taste but to intellectual or administrative decisions—especially those binding upon a court or community. English translations often render טַעַם as 'matter,' 'decree,' 'sentence,' or 'commandment' depending on context, but such renderings may obscure the nuance of an authoritative judgment or decision. The term is distinct from דָּת (Aramaic 'law,' Ezra 6:14) and גְּזֵרָה (Aramaic 'decree,' Daniel 4:14[11]), though sometimes overlapping in practical usage. In later Jewish Aramaic, the judicial and administrative senses continue, especially in legal contexts. The translation 'commandment' in some English versions should not be equated anachronistically with later religious commandments ('mitzvot'). Use of this term reflects the administrative and imperial context of the post-exilic Persian period.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) from טְעַם; compare טַעַם); properly, a taste, i.e. ajudicial sentence; account, [idiom] to be commanded, commandment, matter.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
טעם (ṭ-ʿ-m) — to taste, to perceive, to judge
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2938 | טָעַם | I will taste |
| H2939 | טְעַם | in taste of |
| H2940 | טַעַם | according to the taste-of |
| H2942 | טְעֵם | discernment |
| H4303 | מַטְעַם | the seasoned delicacies |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2941-02 |
טַעְמָ֔/א | taema | ANcmsd/Td |
a decree | the decree | 3 |
H2941-01 |
טַ֨עַם֙ | taam | ANcmsc |
decree | he tasted | 2 |
Occurrences in Scripture
5 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2941-02 |
Daniel 6:3 | טַעְמָ֔/א | taema | ANcmsd/Td |
the counsel | the decree |
H2941-02 |
Ezra 4:21 | טַעְמָ֥/א | taema | ANcmsd/Td |
a decree | the decree |
H2941-02 |
Ezra 5:5 | טַעְמָ֖/א | taema | ANcmsd/Td |
report | the decree |
H2941-01 |
Ezra 6:14 | טַ֨עַם֙ | taam | ANcmsc |
the command | he tasted |
H2941-01 |
Ezra 7:23 | טַ֨עַם֙ | taam | ANcmsc |
decree | he tasted |