טָמֵא
𐤈𐤌𐤀
ṭâmêʼ
H2931 adjective
SILEX Entry
Definition
In a ritual or cultic context, 'ṭāmêʼ' means unclean, impure—designating a person, animal, object, or food that is ritually or ceremonially unsuitable for sacred use or participation in religious acts due to contact with certain substances, conditions, or actions. It can also denote a state of impurity resulting from transgression of ritual boundaries, contact with the dead, particular diseases, or emissions. While the term often carries technical cultic meaning, it can be extended metaphorically to moral or social pollution, though the primary sense remains ritual.
Semantic Range
ritually unclean; impure; defiled (in a cultic/ritual context); unclean person, animal, object, or food; unsuited for sacred space; sometimes metaphorically polluted or morally corrupt
Root / Etymology
Root ט-מ-א (ṭ-m-ʼ), meaning 'to be or become unclean, impure (especially in a ritual sense).' The adjectival form טָמֵא derives directly from this root, expressing the result or persistent state of ritual impurity.
Historical & Contextual Notes
The adjective טָמֵא is predominantly used in priestly and legal texts (especially Leviticus and Numbers) to establish and regulate boundaries around purity required for participation in communal worship and proximity to sancta. The concept of 'uncleanness' is fundamentally about ritual status rather than inherent moral or physical state, primarily concerned with eligibility to enter sacred spaces or partake in offerings. Objects, animals, and even places can also be described with טָמֵא, marking them as excluded from sanctified use until they undergo prescribed cleansing processes. In post-exilic usage, the boundary between ritual and ethical impurity sometimes blurs, but the primary meaning remains ritual. Later Jewish and Christian translations sometimes render the term as 'unclean' or 'defiled,' and in some cases as 'polluted,' but these English words may also carry modern connotations not present in the Hebrew. The term stands in complementary opposition to טָהוֹר (ṭāhôr, 'clean, pure'), which denotes fitness for religious engagement. Notably, 'uncleanness' does not automatically imply sinfulness or wickedness but rather an expected state in various life circumstances (e.g., after childbirth, during menstruation, after caring for the dead).
Original Strong's Gloss (1890)
from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
טמא (ṭ-m-ʾ) — to be unclean, to become impure, to be ritually defiled
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2930 | טָמֵא | in defiling you |
| H2932 | טֻמְאָה | in ritual-impurity of |
| H2933 | טָמָה | we became defiled |
Word Forms
16 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2931-09 |
טָמֵא֒ | tame | HAamsa |
unclean | ritually unclean | 41 |
H2931-02 |
הַ/טָּמֵ֖א | hatame | HTd/Aamsa |
the unclean | the ritually unclean one | 11 |
H2931-11 |
טְמֵאָ֗ה | temeah | HAafsa |
unclean | ritually unclean | 9 |
H2931-13 |
טְמֵאִ֥ים | temeim | HAampa |
unclean | ritually unclean ones | 8 |
H2931-10 |
טְמֵא | teme | HAamsc |
of unclean | ritually-unclean of | 4 |
H2931-12 |
טְמֵאַ֣ת | temeat | HAafsc |
unclean | ritually unclean of | 2 |
H2931-04 |
הַ/טְּמֵאִ֥ים | hatemeim | HTd/Aampa |
are the unclean ones | the ritually unclean ones | 2 |
H2931-16 |
וְ/טָמֵ֥א | vetame | HC/Aamsa |
and unclean | and he became ritually unclean | 2 |
H2931-03 |
הַ/טְּמֵאָה֙ | hatemeah | HTd/Aafsa |
the unclean | the ritually unclean (feminine) | 2 |
H2931-07 |
לַ/טְּמֵאָ֔ה | latemeah | HRd/Aafsa |
and the unclean | to the ritually unclean one (feminine) | 1 |
Occurrences in Scripture
88 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2931-09 |
Leviticus 5:2 | טָמֵא֒ | tame | HAamsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-11 |
Leviticus 5:2 | טְמֵאָ֗ה | temeah | HAafsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-11 |
Leviticus 5:2 | טְמֵאָ֔ה | temeah-2 | HAafsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-09 |
Leviticus 5:2 | טָמֵ֑א | tame-2 | HAamsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-09 |
Leviticus 5:2 | טָמֵ֖א | tame-3 | HAamsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-09 |
Leviticus 7:19 | טָמֵא֙ | tame | HAamsa |
unclean thing | ritually unclean |
H2931-09 |
Leviticus 7:21 | טָמֵ֗א | tame | HAamsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-11 |
Leviticus 7:21 | טְמֵאָ֗ה | temeah | HAafsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-09 |
Leviticus 7:21 | טָמֵ֔א | tame-2 | HAamsa |
unclean | ritually unclean |
H2931-02 |
Leviticus 10:10 | הַ/טָּמֵ֖א | hatame | HTd/Aamsa |
the unclean | the ritually unclean one |