חׇפְשִׁי
𐤇𐤐𐤔𐤉
chophshîy
H2670 adjective
SILEX Entry
Definition
Free, not bound by legal, social, or economic obligations; used particularly for individuals who are no longer enslaved or subject to compulsory service. The term describes both personal status (e.g., a person released from servitude) and broader conditions (e.g., exemption from forced labor, levies, or obligations), encompassing autonomy and voluntary association or service.
Semantic Range
free (from slavery), emancipated, exempt (from taxes or labor), at liberty, not under constraint or compulsion
Root / Etymology
חָפְשִׁי derives from the root חָפַשׁ (ḥ-p-sh), whose basic sense is 'to search, seek.' However, in nominal usage (חָפְשִׁי), the connection is metaphorical: the 'searched out' one, perhaps indicating someone who has been examined and then released, i.e., granted freedom. This nominal usage only appears in post-root development and is not clearly traceable in Semitic cognates. The root meaning 'to search' is distinct from the nominal meaning 'free.'
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, חָפְשִׁי refers primarily to persons (most notably former slaves, e.g., Exod 21:2-5; Jer 34:9-11) who have been manumitted and now enjoy legal, social, and economic autonomy. The term can also refer to exemption from labor (Isa 58:6) or mandatory obligations (e.g., tax, corvée). Unlike the root בן ('ben,' son) or עֶבֶד ('eved,' servant/slave), חָפְשִׁי is a legal status term and rarely found outside contexts of personal manumission or legal exemption. In post-exilic and later Hebrew, the concept was extended to mean 'free citizen,' in contrast to subject peoples or forced laborers. English translations often render חָפְשִׁי as 'free' or 'at liberty,' but sometimes fail to capture the nuanced difference between release from servitude and wider exemptions from social obligations. The English term 'liberty' reflects later interpretative tradition but the biblical Hebrew sense is more legalistic and less abstract than modern political usage. The term should not be anachronistically equated with later philosophical or political understandings of 'freedom.'
Original Strong's Gloss (1890)
from חָפַשׁ; exempt (from bondage, tax or care); free, liberty.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חפשׁ (ḥ-p-š) — to search, seek
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2670-01 |
חָפְשִֽׁי | chafeshi | HAamsa |
free | free man | 9 |
H2670-02 |
חָפְשִׁ֔ים | chafeshim | HAampa |
free | free men | 5 |
H2670-03 |
לַֽ/חָפְשִׁ֖י | lachafeshi | HRd/Aamsa |
free | to a free man | 3 |
Occurrences in Scripture
17 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2670-03 |
Exodus 21:2 | לַֽ/חָפְשִׁ֖י | lachafeshi | HRd/Aamsa |
free | to a free man |
H2670-01 |
Exodus 21:5 | חָפְשִֽׁי | chafeshi | HAamsa |
free | free man |
H2670-03 |
Exodus 21:26 | לַֽ/חָפְשִׁ֥י | lachafeshi | HRd/Aamsa |
free | to a free man |
H2670-03 |
Exodus 21:27 | לַֽ/חָפְשִׁ֥י | lachafeshi | HRd/Aamsa |
free | to a free man |
H2670-01 |
Deuteronomy 15:12 | חָפְשִׁ֖י | chafeshi | HAamsa |
free | free man |
H2670-01 |
Deuteronomy 15:13 | חָפְשִׁ֖י | chafeshi | HAamsa |
free | free man |
H2670-01 |
Deuteronomy 15:18 | חָפְשִׁי֙ | chafeshi | HAamsa |
free | free man |
H2670-01 |
1 Samuel 17:25 | חָפְשִׁ֖י | chafeshi | HAamsa |
free | free man |
H2670-02 |
Isaiah 58:6 | חָפְשִׁ֔ים | chafeshim | HAampa |
free | free men |
H2670-02 |
Jeremiah 34:9 | חָפְשִׁ֑ים | chafeshim | HAampa |
free | free men |