חֶפְצִי בָּהּ

𐤇𐤐𐤑𐤉 𐤁𐤄

Chefetsi Bah

H2657 noun

SILEX Entry

Root חפץ to take pleasure in, to desire, to delight in

Definition

A proper name meaning 'my delight is in her'; the name given to a woman in the Hebrew Bible, specifically the mother of King Manasseh and wife of King Hezekiah. The name expresses a sentiment of delight or pleasure directed toward the bearer, most likely from the perspective of a parent, spouse, or the divine. In later texts, also used symbolically for Zion/Jerusalem to denote divine favor and restored relationship.

Semantic Range

a woman's proper name (mother of Manasseh); symbolically, used as a name for Zion/Jerusalem to express restored favor and divine delight; phrase indicating pleasure or delight directed at a feminine entity

Root / Etymology

Formed from the noun חֵפֶץ (ḥéfeṣ, 'delight, pleasure, desire') and the pronominal suffixes: first person singular possessive '-î' ('my') attached to 'delight' (חֶפְצִי, ḥephtsî), followed by feminine singular pronominal suffix '-bah' ('in her'), yielding the full construct 'my delight is in her.' Root is חפץ meaning 'to take pleasure in, to desire'.

Historical & Contextual Notes

During the monarchic period, the name חֶפְצִי בָּהּ is given to the mother of King Manasseh (2 Kings 21:1). Its literal meaning underscores parental or divine pleasure, contrasting with names expressing lament or judgment. In post-exilic prophetic literature (Isaiah 62:4), the phrase is repurposed as a symbolic name for Zion/Jerusalem, emphasizing the restored favor and special relationship between the deity and the city. The use of the phrase as a personal name is attested for royal women, reflecting naming patterns where names often expressed hopes or statements about relationship with the divine. Standard English translations sometimes render the phrase as 'Hephzibah,' maintaining its transliterated form even when used of cities, but may not convey the underlying nuance of delight or restoration. The term does not originally denote a territorial or geographic region (e.g. 'Palestine'), and such renderings are later interpretive expansions. The use of the term for a person differs categorically from its symbolic use for a location in prophetic contexts.

Original Strong's Gloss (1890)

from חֵפֶץ with suffixes; my delight (is) in her; Cheptsi-bah, a fanciful name for Palestine; Hephzi-bah.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

חפץ (ḥ-p-ṣ) — to take pleasure in, to desire, to delight in

Strong's Lemma SIBI-P1
H2654 חָפֵץ we delight
H2655 חָפֵץ he delights
H2656 חֵפֶץ in desire

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H2657-02 בָֽהּ vah HNp bah My Delight Is in Her 2
H2657-01 חֶפְצִי chefetsi HNp Hephzi my delight 2

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H2657-01 2 Kings 21:1 חֶפְצִי chefetsi HNp Hephzi my delight
H2657-02 2 Kings 21:1 בָֽהּ vah HNp bah My Delight Is in Her
H2657-01 Isaiah 62:4 חֶפְצִי chefetsi HNp My delight my delight
H2657-02 Isaiah 62:4 בָ֔הּ vah HNp is in her My Delight Is in Her