חָח
𐤇𐤇
châch
H2397 noun
SILEX Entry
Definition
A curved implement, most commonly a hook or ring, typically made of metal and used for fastening, drawing, or controlling, especially inserted through the nose or lips of an animal (such as a fish or large beast, e.g., crocodile or hippopotamus) to facilitate capture, restraint, or leading; by extension, a nose ring as ornament, though primarily denotes an instrument of control rather than adornment. The semantic range includes objects serving a hooking, clasping, or restraining function.
Semantic Range
hook, ring (especially for animal nose or jaw), device for restraint or leading, symbolic tool of subjugation; less commonly, ornamented nose ring
Root / Etymology
Root: חוח (ḥ-w-ḥ), with the core meaning of 'thorn, prick' (something pointed or pricking). חָח (ḥāḥ) is derived from this root by analogy or semantic extension, referring to something hooked, curved, or pointed, i.e., a hook or ring. The actual lexical meaning narrows to an object shaped for hooking or securing, especially for animals' noses or jaws.
Historical & Contextual Notes
In biblical usage, חָח appears rarely and primarily with reference to implements inserted into the nose or jaw of animals (Ezekiel 29:4; 38:4; 2 Kings 19:28; Isaiah 37:29) to control and lead them, typically large, powerful beasts symbolizing political enemies or symbols of subjugation. The translation 'ring' captures one sense, but the primary usage is as a tool for controlling, gaining its force as a symbol for humiliating subjugation. It is occasionally extended to mean a nose ring as ornament, but the biblical references most often indicate an implement for restraint. Related terms include חוֹחַ (ḥôaḥ, 'thorn'), indicating the shared notion of something pointed or protruding. Later translation traditions (e.g., KJV) sometimes use 'hook', 'bracelet', or 'chain', but the Hebrew context points primarily to an instrument of restraint rather than jewelry. Usage remains largely consistent from the monarchic to post-exilic periods, appearing mainly in prophetic texts as a graphic metaphor for domination or defeat.
Original Strong's Gloss (1890)
once (Ezekiel 29:4) חָחִי; from the same as חוֹחַ; a ring for the nose (or lips); bracelet, chain, hook.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חוח (ḥ-w-ḥ) — to prick, to pierce, to hook
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2397-03 |
חַחִ֜/י | chachi | HNcmsc/Sp1cs |
My hook | my nose-hook | 2 |
H2397-04 |
חַחִים֙ | chachim | HNcmpa |
hooks | piercing hooks | 2 |
H2397-06 |
בַֽ/חַחִ֖ים | vachachim | HRd/Ncmpa |
with hooks | hook-rings | 1 |
H2397-01 |
בַּֽ/חַחִ֔ים | bachachim | HRd/Ncmpa |
with hooks | restraining hooks | 1 |
H2397-05 |
חחיים | chchyym | HNcmpa |
hooks | restraining hooks | 1 |
H2397-02 |
חָ֣ח | chach | HNcmsa |
brooches | nose-hook | 1 |
Occurrences in Scripture
8 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2397-02 |
Exodus 35:22 | חָ֣ח | chach | HNcmsa |
brooches | nose-hook |
H2397-03 |
2 Kings 19:28 | חַחִ֜/י | chachi | HNcmsc/Sp1cs |
My hook | my nose-hook |
H2397-03 |
Isaiah 37:29 | חַחִ֜/י | chachi | HNcmsc/Sp1cs |
My hook | my nose-hook |
H2397-06 |
Ezekiel 19:4 | בַֽ/חַחִ֖ים | vachachim | HRd/Ncmpa |
with hooks | hook-rings |
H2397-01 |
Ezekiel 19:9 | בַּֽ/חַחִ֔ים | bachachim | HRd/Ncmpa |
with hooks | restraining hooks |
H2397-05 |
Ezekiel 29:4 | חחיים | chchyym | HNcmpa |
hooks | restraining hooks |
H2397-04 |
Ezekiel 29:4 | חַחִים֙ | chachim | HNcmpa |
hooks | piercing hooks |
H2397-04 |
Ezekiel 38:4 | חַחִ֖ים | chachim | HNcmpa |
hooks | piercing hooks |