חָבַל
𐤇𐤁𐤋
châbal
H2254 verb
SILEX Entry
Definition
To bind, pledge, take a security or guarantee, often in a contractual or legal setting; to act as a guarantor or to give security for a debt. By extension, to exact a pledge or forcibly require a guarantee, particularly from someone in hardship. In poetic and metaphorical contexts, to act violently, corruptly, or destructively, or to inflict writhing pain or anguish (e.g., as in childbirth). The term is frequently used in legal, economic, and social contexts regarding surety, collateral, and the coercive taking of pledges, as well as metaphoric usage signifying destruction or suffering.
Semantic Range
to bind or tie, to take a pledge (as security for a loan), to act as a guarantor, to require or confiscate a pledge (sometimes abusively), to act violently or corruptly, to destroy or ruin, to writhe in pain or anguish (especially childbirth), to pervert justice, to withhold, to spoil
Root / Etymology
From the Hebrew root ח-ב-ל (חָבַל), meaning 'to bind, pledge, be a surety.' The root conveys the act of intertwining, binding or obligating, from which the legal and social senses of surety and contractual obligation developed. The sense of causing pain or ruin is likely an extension of the consequences of failed obligations, or from the sense of being tightly bound or entangled leading to distress.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, חָבַל functions prominently in legal and economic texts, particularly in the contexts of taking or giving pledges, often relating to the protection or exploitation of the poor (cf. Exodus 22:25-26; Deuteronomy 24:6,10-13). Pledges could refer to physical objects (such as a garment) taken as collateral for a loan—laws frequently warn against the abuse of this system, especially toward vulnerable members of society. The verb also appears with metaphorical force in poetic literature, symbolizing corruption, violent action, or destructive behavior (e.g., Job 17:1, Psalm 7:15). In some instances, particularly in Job and Isaiah, חָבַל expresses writhing in pain, especially the anguished labor of childbirth, extending the sense of being 'bound' or 'pressed' by pain. Later translations and interpretation sometimes render the word as 'spoil,' 'corrupt,' or 'destroy,' but the legal/economic sense remains primary. Care must be taken not to anachronistically equate all uses with later concepts of debt or indenture, as the social setting was distinct. The nuance between חָבַל ('to bind, pledge') and related terms such as עָרַב (to give a surety or be liable) lies in the greater emphasis חָבַל places on the act of taking or exacting a pledge, and often, the resulting hardship. The semantic field thus shifts from literal binding to legal obligation, and then metaphorically to distress, ruination, or pain.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition); [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חבל (ḥ-b-l) — binding, pledging, surety, inflicting pain, ruining
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2248 | חֲבוּלָה | injury |
| H2255 | חֲבַל | they severely harmed me |
| H2256 | חֶבֶל | in her binding-cords |
| H2257 | חֲבַל | he harmed |
| H2258 | חֲבֹל | to take in pledge |
Word Forms
22 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2254-11 |
לְ/חַבֵּ֖ל | lechabel | HR/Vpc |
to destroy | to exact a pledge | 3 |
H2254-14 |
תַּחְבֹּ֖ל | tachebol | HVqi2ms |
you have taken pledges | you take in pledge | 2 |
H2254-04 |
חָבֹ֥ל | chavol | HVqa |
to act corruptly | binding in pledge | 2 |
H2254-03 |
חַבְלֵֽ/הוּ | chavelehu | HVqv2ms/Sp3ms |
hold him in pledge | bind him in pledge | 2 |
H2254-02 |
חָבַ֣לְנוּ | chavalenu | HVqp1cp |
we have acted corruptly | we have ruined | 1 |
H2254-20 |
יַחְבֹּֽלוּ | yachebolu | HVqi3mp |
they take in pledge | they take a pledge | 1 |
H2254-19 |
יַ֝חְבְּל֗וּ | yachebelu | HVqi3mp |
they take | they bind in pledge | 1 |
H2254-05 |
חֲבֻלִים֙ | chavulim | HVqsmpa |
taken in pledge | bound ones | 1 |
H2254-21 |
יְחַבֶּל | yechabel | HVpi3ms |
he-travails | he exacts a pledge | 1 |
H2254-06 |
חִבְּלָ֥ה | chibelah | HVpp3fs |
she was in labor | she bound tightly | 1 |
Occurrences in Scripture
27 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2254-04 |
Exodus 22:25 | חָבֹ֥ל | chavol | HVqa |
you pledge | binding in pledge |
H2254-14 |
Exodus 22:25 | תַּחְבֹּ֖ל | tachebol | HVqi2ms |
you pledge | you take in pledge |
H2254-18 |
Deuteronomy 24:6 | יַחֲבֹ֥ל | yachavol | HVqi3ms |
shall take | he will bind in pledge |
H2254-08 |
Deuteronomy 24:6 | חֹבֵֽל | chovel | HVqrmsa |
is taking as pledge | one who exacts a pledge |
H2254-13 |
Deuteronomy 24:17 | תַחֲבֹ֔ל | tachavol | HVqi2ms |
you shall take in pledge | you bind as pledge |
H2254-17 |
Isaiah 10:27 | וְ/חֻבַּ֥ל | vechubal | HC/VPq3ms |
and will be destroyed | and was ruined |
H2254-11 |
Isaiah 13:5 | לְ/חַבֵּ֖ל | lechabel | HR/Vpc |
to destroy | to exact a pledge |
H2254-11 |
Isaiah 32:7 | לְ/חַבֵּ֤ל | lechabel | HR/Vpc |
to destroy/ruin | to exact a pledge |
H2254-11 |
Isaiah 54:16 | לְ/חַבֵּֽל | lechabel | HR/Vpc |
to destroy | to exact a pledge |
H2254-01 |
Ezekiel 18:16 | חָבָ֔ל | chaval | HVqp3ms |
retained | he bound |