זֶפֶת

𐤆𐤐𐤕

zepheth

H2203 noun

SILEX Entry

Root זפת to flow, to liquify (hypothetical)

Definition

A natural, black or dark-brown, viscous, semi-solid substance (bitumen or pitch) obtained from mineral sources, used primarily as a waterproofing agent or adhesive in ancient times. In the Hebrew Bible, it denotes a type of natural tar employed to coat surfaces for protection against water or for binding materials together.

Semantic Range

natural asphalt, pitch, bitumen, tar; a waterproofing or binding agent derived from mineral sources

Root / Etymology

Root consonants: זפ"ת. The root does not appear elsewhere in Biblical Hebrew in an active verbal or nominal form, and is thus considered 'unused'; it is likely related to Akkadian sipittu (bitumen) and to other Semitic cognates referring to pitch or asphalt. The supposed core root idea is 'to flow' or 'to liquify,' echoing the softening and viscous qualities of pitch.

Historical & Contextual Notes

זֶפֶת is attested only a few times in the Hebrew Bible, notably in the account of the basket of Moses in Exodus 2:3, where it is used with חֵמָר (chemar, clay/bitumen) to seal the reed basket. Its use refers to practical applications—chiefly waterproofing—rather than ritual or symbolic contexts. In ancient Near Eastern technology, pitch and bitumen materials were highly valued for construction and maritime purposes. The term overlaps semantically with חֵמָר and כִּפְתִּית (kiftit), but זֶפֶת specifically denotes the black, tar-like substance rather than more general clay or earth materials. Later translations occasionally render it as 'asphalt' or 'tar.' English versions sometimes obscure this distinction by using 'pitch' generically. The term does not carry religious or ethnic connotations, and the material itself is not limited to any one geographic region, although deposits in the Dead Sea region were notable in the ancient world. Over time, the term's meaning in Hebrew has remained stable, continuing to refer to mineral pitch or natural asphalt into post-biblical usage.

Original Strong's Gloss (1890)

from an unused root (meaning to liquify); asphalt (from its tendency to soften in the sun); pitch.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

זפת (z-p-t) — to flow, to liquify

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H2203-01 לְ/זֶ֔פֶת lezefet HR/Ncfsa into pitch to bitumen 2
H2203-02 וּ/בַ/זָּ֑פֶת uvazafet HC/Rd/Ncfsa and with pitch and with the bitumen 1

Occurrences in Scripture

3 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H2203-02 Exodus 2:3 וּ/בַ/זָּ֑פֶת uvazafet HC/Rd/Ncfsa and with pitch and with the bitumen
H2203-01 Isaiah 34:9 לְ/זֶ֔פֶת lezefet HR/Ncfsa into pitch to bitumen
H2203-01 Isaiah 34:9 לְ/זֶ֖פֶת lezefet-2 HR/Ncfsa pitch to bitumen