זְוָעָה

𐤆𐤅𐤏𐤄

zᵉvâʻâh

H2113 noun

SILEX Entry

Root זוע to quake, tremble, be agitated

Definition

A state of trembling, agitation, or terror, often resulting from fear or the experience of a traumatic event. Can denote emotional or psychological distress in response to a threatening or overwhelming situation. The term can also refer to the external manifestation of such fear (e.g., visible trembling or commotion). In biblical usage, it commonly describes great emotional disturbance or consternation, whether individual or collective, usually triggered by divine judgment or a terrifying vision.

Semantic Range

trembling, agitation, terror, consternation, panic, psychological distress, visible commotion; overwhelming fear in response to threat or divine presence

Root / Etymology

From the root זוּעַ (zûaʻ), which means 'to quake, tremble, move to and fro, be agitated.' The noun זְוָעָה (zᵉvâʻâh) is derived from this verbal root, signifying the result or state produced by such agitation or quaking. The relationship to the similar form זַעֲוָה (za'avâh), also meaning 'terror' or 'horror,' likely reflects a semantic overlap based on roots connoting physical or psychological agitation.

Historical & Contextual Notes

זְוָעָה appears sparingly in biblical texts, often parallel to terms such as מוֹרָא (môrâ, 'fear') or חֶרְדָּה (ḥerdâh, 'trembling'). The term most frequently denotes profound fear or horror experienced in the context of divine revelation, judgment, or threat. In prophetic and poetic material, זְוָעָה evokes not merely internal fear but sometimes a collective panic among a group or community. Standard English translations like 'terror,' 'trouble,' or 'agitation' capture part of the word's sense but cannot fully convey its status as an intense, overwhelming dread usually tied to existential or supernatural experiences. In post-biblical Hebrew, the root retains meanings related to agitation, commotion, or psychological disturbance. There is significant overlap with זַעֲוָה, but certain distinctions in usage and nuance may exist depending on context.

Original Strong's Gloss (1890)

from זוּעַ; agitation, fear; be removed, trouble, vexation. Compare זַעֲוָה.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

זוע (z-w-ʿ) — to quake, tremble, be agitated

Strong's Lemma SIBI-P1
H2111 זוּעַ your agitators
H2112 זוּעַ trembling one
H2127 זִיעַ Tremor
H2188 זֵעָה in sweat of
H2189 זַעֲוָה for trembling-terror

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H2113-02 ל/זועה lzvh HR/Ncfsa for-a-shaking quaking terror 5
H2113-03 זְוָעָ֖ה zevaah HNcfsa terror quaking terror 1
H2113-01 לְ/זַעֲוָ֣ה lezaavah HR/Ncfsa for-horror quaking terror 1

Occurrences in Scripture

7 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H2113-03 Isaiah 28:19 זְוָעָ֖ה zevaah HNcfsa terror quaking terror
H2113-02 Jeremiah 15:4 ל/זועה lzvh HR/Ncfsa for-a-trembling quaking terror
H2113-02 Jeremiah 24:9 ל/זועה lzvh HR/Ncfsa for-horror quaking terror
H2113-01 Jeremiah 24:9 לְ/זַעֲוָ֣ה lezaavah HR/Ncfsa for-horror quaking terror
H2113-02 Jeremiah 29:18 ל/זועה lzvh HR/Ncfsa for-a-shaking quaking terror
H2113-02 Jeremiah 34:17 ל/זועה lzvh HR/Ncfsa for horror quaking terror
H2113-02 2 Chronicles 29:8 ל/זועה lzvh HR/Ncfsa to-trembling quaking terror