גָּרַר
𐤂𐤓𐤓
gârar
H1641 verb
SILEX Entry
Definition
To drag, draw, pull, or sweep along (often with force or roughness); in physical contexts, to move something or someone by force; by extension, to ruminate (of chewing cud), as seen in ruminant animals; by analogy, to saw, i.e., to draw a saw through material repeatedly. The verb encompasses both literal and extended senses such as dragging, drawing out or away, and repetitive, forceful motion.
Semantic Range
to drag, to draw off, to pull forcibly, to sweep away, to ruminate (chew the cud), to saw, to carry away, to destroy
Root / Etymology
From the root גרר, which conveys the idea of dragging or drawing along. The root action describes physical movement involving forceful or repetitive pulling, and from this primary sense the verb develops specialized uses such as ruminating (bringing up and chewing cud, i.e., drawing food from the stomach) and sawing (repetitive drawing back and forth of a saw).
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, גָּרַר appears in narratives describing both literal dragging (e.g., dragging off a person or an object) and metaphorical or technical activities (e.g., cattle chewing the cud, an act involving the drawing up of previously swallowed food, or the motion of sawing wood or other materials). In Levitical and legal contexts, it is notably used to identify animals that are ruminants versus those that are not. The word's range extends to destructive or forceful removal (dragging away forcibly, which can imply destruction or defeat in warfare or conflict). English translations often select 'drag,' 'draw away,' or 'chew the cud,' but may not capture the nuance of repetitive or continuous action. The metaphorical extension to 'sawing' is less common, but attested by the form and function of the verb. Meaning distinctions are generally stable across biblical periods, though in Second Temple Hebrew, the primary sense remains unchanged.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw; catch, chew, [idiom] continuing, destroy, saw.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
גרר (g-r-r) — to drag, to draw, to pull, to move forcibly
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1620 | גַּרְגַּר | round berries |
| H1621 | גַּרְגְּרוֹת | your throats |
| H1625 | גֵּרָה | regurgitated cud |
| H1626 | גֵּרָה | scraped weight-unit |
| H1627 | גָּרוֹן | in their throat |
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H1641-02 |
מִתְגּוֹרֵ֑ר | mitegorer | HVrrmsa |
whirling | one dragging himself along | 1 |
H1641-03 |
יְגֹרֵ֣/הוּ | yegorehu | HVqi3ms/Sp3ms |
he drags it | he drags him | 1 |
H1641-04 |
יְגוֹרֵ֑/ם | yegorem | HVqi3ms/Sp3mp |
will drag them away | he will drag them | 1 |
H1641-01 |
מְגֹרָר֥וֹת | megorarot | HVMsfpa |
sawed | forcibly dragged ones | 1 |
H1641-05 |
יִגָּ֑ר | yigar | HVNi3ms |
chews | he is dragged | 1 |
Occurrences in Scripture
5 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H1641-05 |
Leviticus 11:7 | יִגָּ֑ר | yigar | HVNi3ms |
chews | he is dragged |
H1641-01 |
1 Kings 7:9 | מְגֹרָר֥וֹת | megorarot | HVMsfpa |
sawed | forcibly dragged ones |
H1641-02 |
Jeremiah 30:23 | מִתְגּוֹרֵ֑ר | mitegorer | HVrrmsa |
whirling | one dragging himself along |
H1641-03 |
Habakkuk 1:15 | יְגֹרֵ֣/הוּ | yegorehu | HVqi3ms/Sp3ms |
he drags it | he drags him |
H1641-04 |
Proverbs 21:7 | יְגוֹרֵ֑/ם | yegorem | HVqi3ms/Sp3mp |
will drag them away | he will drag them |