βιάζω
biázō
G971 verb
SILEX Entry
Definition
To use force or violence, to apply compulsion; in the passive or reflexive, to be compelled or to force one's way. The primary sense is to exercise strong or violent action, whether physically (as in forcing an entry), metaphorically (as in seizing an opportunity or pressing forward), or under duress (as in being subject to force).
Semantic Range
to use force, to act violently, to compel, to oppress, to force one's way, to be subjected to violence, to be compelled or pressed
Root / Etymology
Derived from the noun βία ('force, violence, strength, compulsion'). The verb βιάζω means 'to use force' or 'to compel by force.' Related to other Greek verbs formed from nominal stems with the -ζω suffix indicating the act or process of the noun root.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, βιάζω typically has the sense of to use violence or to force someone or something, seen in texts like Herodotus and Thucydides in both literal and metaphorical contexts. In the Hellenistic period, including the Septuagint, its uses are relatively rare, often denoting oppression, violent action, or compulsion. In the New Testament, the verb occurs in a metaphorical sense, as in Matthew 11:12 ('the kingdom of heaven suffers violence'), where it can mean 'to be subjected to force,' or 'to press in forcefully,' depending on the syntactic context and voice (middle/passive). English translations often render βιάζω as 'to use violence,' 'to force,' or 'to press,' but seldom convey the full range between active and reflexive/passive senses. The underlying concept is strong exertion, whether positively (determined striving) or negatively (violence against or oppression). Distinct from verbs meaning 'to work' (ἐργάζομαι) or 'to conquer' (νικαω), βιάζω contains the nuance of compulsion and the overcoming of resistance.
Original Strong's Gloss (1890)
from βία; to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized:--press, suffer violence.
Root Family
βιάζω (biazō) — to force, to exert violence, to press, to compel
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G971-01 |
βιάζεται | biazetai | V PRS MID IND 3P SG |
is-violently-entered | is forcing itself | is forcing itself | 2 |
Occurrences in Scripture
2 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G971-01 |
Matthew 11:12 | βιάζεται | biazetai | V PRS MID IND 3P SG |
suffers-violence | is forcing itself | is forcing itself |
G971-01 |
Luke 16:16 | βιάζεται | biazetai | V PRS MID IND 3P SG |
is-violently-entered | is forcing itself | is forcing itself |