βαπτίζω
baptízō
G907 verb
SILEX Entry
Definition
To immerse or dip into liquid, with the primary sense of submerging an object or person in water. In Koine Greek contexts, βαπτίζω is used both in literal senses (such as immersing material in liquid for dyeing or cleaning) and in ritual or ceremonial contexts for purification or initiation, particularly in relation to religious washings and initiations. In the New Testament, it frequently refers specifically to the act of ritual immersion or washing, often as a sign of repentance, initiation, or purification.
Semantic Range
to immerse in liquid, to submerge, to dip (in dye or for cleaning), to perform ritual washing, to conduct initiation through immersion, to undergo religious purification, (in extended use) to overwhelm or cover completely
Root / Etymology
Derived from the Greek root βαπτ-, related to βάπτω ('to dip, to plunge'). Originally from the notion of submerging or dipping an object in liquid, with βαπτίζω generally carrying a more intensive or repetitive sense than βάπτω. No certain Semitic influence; purely Greek in formation.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, βαπτίζω primarily described the literal act of immersing or plunging objects into liquid, often in domestic or craft contexts (e.g., dyers immersing fabrics). By the Hellenistic period, the term appears in broader ritual and metaphorical uses, especially in Jewish practice where ritual immersion (in miqvaʾoth) became standard for purification. In the Septuagint, βαπτίζω is rare, but related terms are used for ritual washings. In the New Testament, βαπτίζω acquires specific ritualistic significance through the activity of John the Baptizer ('ὁ βαπτιστής'), indicating a public act of immersion as a symbol of repentance or identity formation, and later, initiation into assemblies (ekklesiai). Standard English translations often render βαπτίζω as 'baptize', a transliteration rather than translation, which can obscure the original sense of physical and ritual immersion. The term does not specify the mode (full immersion, partial, or affusion) and is context-dependent. Not to be confused with λούω or νίπτω, which commonly denote washing without full immersion.
Translation Consistency
‘Immerse’ best captures the primary and most common sense of βαπτίζω — to dip or submerge in liquid — while naturally covering both literal (dyeing, washing) and ritual initiation/purification uses. It matches the majority of existing renderings (e.g. “immersed/immerse/immersing”) and avoids the specifically theological transliteration ‘baptize,’ giving a neutral, natural English verb that also accommodates extended senses (overwhelm/cover).
Original Strong's Gloss (1890)
from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash.
Root Family
βαπτ- (embáptō) — to dip, to immerse, to submerge
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G1686 | ἐμβάπτω | having dipped into liquid |
| G908 | βάπτισμα | ritual immersion |
| G909 | βαπτισμός | in ritual immersion |
| G910 | Βαπτιστής | the immerser |
| G911 | βάπτω | having dipped |
Word Forms
29 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G907-05 |
βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed | 10 |
G907-16 |
βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing | 7 |
G907-24 |
ἐβαπτίσθη | ebaptisthe | V AOR PASS IND 3P SG |
was baptized | was immersed | was immersed | 5 |
G907-29 |
ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | V IMPF PASS IND 3P PL |
they were baptized | they were being immersed | they were being immersed | 5 |
G907-21 |
ἐβάπτισα | ebaptisa | V AOR ACT IND 1P SG |
I baptized | I immersed | I immersed | 4 |
G907-23 |
ἐβάπτισεν | ebaptisen | V AOR ACT IND 3P SG |
baptized | he immersed | he immersed | 4 |
G907-27 |
ἐβαπτίσθητε | ebaptisthete | V AOR PASS IND 2P PL |
were you baptized | you were immersed | you were immersed | 4 |
G907-02 |
βαπτίσει | baptisei | V FUT ACT IND 3P SG |
will baptize | he/she/it will immerse | will immerse | 3 |
G907-04 |
βαπτισθεὶς | baptistheis | V AOR PASS PTCP NOM M SG |
having been baptized | having been immersed | having been immersed | 3 |
G907-08 |
βαπτισθήσεσθε | baptisthesesthe | V FUT PASS IND 2P PL |
shall be baptized | you will be immersed | you will be immersed | 3 |
Occurrences in Scripture
77 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G907-29 |
Matthew 3:6 | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | V IMPF PASS IND 3P PL |
they were being baptized | they were being immersed | they were being immersed |
G907-13 |
Matthew 3:11 | βαπτίζω | baptizo | V PRS ACT IND 1P SG |
baptize | I immerse | immerse |
G907-02 |
Matthew 3:11 | βαπτίσει | baptisei | V FUT ACT IND 3P SG |
will baptize | he/she/it will immerse | will immerse |
G907-05 |
Matthew 3:13 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-05 |
Matthew 3:14 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-04 |
Matthew 3:16 | βαπτισθεὶς | baptistheis | V AOR PASS PTCP NOM M SG |
having been baptized | having been immersed | having been immersed |
G907-18 |
Matthew 28:19 | βαπτίζοντες | baptizontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
baptizing | those immersing | immersing |
G907-16 |
Mark 1:4 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing |
G907-29 |
Mark 1:5 | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | V IMPF PASS IND 3P PL |
they were baptized | they were being immersed | they were being immersed |
G907-21 |
Mark 1:8 | ἐβάπτισα | ebaptisa | V AOR ACT IND 1P SG |
baptized | I immersed | I immersed |
G907-02 |
Mark 1:8 | βαπτίσει | baptisei | V FUT ACT IND 3P SG |
will baptize | he/she/it will immerse | will immerse |
G907-24 |
Mark 1:9 | ἐβαπτίσθη | ebaptisthe | V AOR PASS IND 3P SG |
was baptized | was immersed | was immersed |
G907-16 |
Mark 6:14 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
Baptist | immersing | immersing |
G907-19 |
Mark 6:24 | βαπτίζοντος | baptizontos | V PRS ACT PTCP GEN M SG |
Baptist | of the one immersing | of the one immersing |
G907-03 |
Mark 7:4 | βαπτίσωνται | baptisontai | V AOR MID SUBJ 3P PL |
they wash | they might immerse themselves | they might immerse themselves |
G907-14 |
Mark 10:38 | βαπτίζομαι | baptizomai | V PRS PASS IND 1P SG |
am baptized with | I am being immersed | I am being immersed |
G907-05 |
Mark 10:38 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-14 |
Mark 10:39 | βαπτίζομαι | baptizomai | V PRS PASS IND 1P SG |
am baptized | I am being immersed | I am being immersed |
G907-08 |
Mark 10:39 | βαπτισθήσεσθε | baptisthesesthe | V FUT PASS IND 2P PL |
you will be baptized | you will be immersed | you will be immersed |
G907-04 |
Mark 16:16 | βαπτισθεὶς | baptistheis | V AOR PASS PTCP NOM M SG |
having been baptized | having been immersed | having been immersed |
G907-05 |
Luke 3:7 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-05 |
Luke 3:12 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-13 |
Luke 3:16 | βαπτίζω | baptizo | V PRS ACT IND 1P SG |
baptize | I immerse | immerse |
G907-02 |
Luke 3:16 | βαπτίσει | baptisei | V FUT ACT IND 3P SG |
will baptize | he/she/it will immerse | will immerse |
G907-05 |
Luke 3:21 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
were baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-07 |
Luke 3:21 | βαπτισθέντος | baptisthentos | V AOR PASS PTCP GEN M SG |
having been baptized | having been immersed | having been immersed |
G907-06 |
Luke 7:29 | βαπτισθέντες | baptisthentes | V AOR PASS PTCP NOM M PL |
having been baptized | having been immersed | having been immersed |
G907-06 |
Luke 7:30 | βαπτισθέντες | baptisthentes | V AOR PASS PTCP NOM M PL |
having been baptized | having been immersed | having been immersed |
G907-24 |
Luke 11:38 | ἐβαπτίσθη | ebaptisthe | V AOR PASS IND 3P SG |
he-was-washed | was immersed | was immersed |
G907-05 |
Luke 12:50 | βαπτισθῆναι | baptisthenai | V AOR PASS INF |
to be baptized | to be immersed | to be immersed |
G907-12 |
John 1:25 | βαπτίζεις | baptizeis | V PRS ACT IND 2P SG |
do you baptize | you are immersing | you are immersing |
G907-13 |
John 1:26 | βαπτίζω | baptizo | V PRS ACT IND 1P SG |
baptize | I immerse | immerse |
G907-16 |
John 1:28 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing |
G907-16 |
John 1:31 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing |
G907-11 |
John 1:33 | βαπτίζειν | baptizein | V PRS ACT INF |
to baptize | to immerse | to immerse |
G907-16 |
John 1:33 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing |
G907-28 |
John 3:22 | ἐβάπτιζεν | ebaptizen | V IMPF ACT IND 3P SG |
baptized | was immersing | was immersing |
G907-16 |
John 3:23 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing |
G907-29 |
John 3:23 | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | V IMPF PASS IND 3P PL |
were being baptized | they were being immersed | they were being immersed |
G907-10 |
John 3:26 | βαπτίζει | baptizei | V PRS ACT IND 3P SG |
baptizes | immerses | immerses |
G907-10 |
John 4:1 | βαπτίζει | baptizei | V PRS ACT IND 3P SG |
baptizing | immerses | immerses |
G907-28 |
John 4:2 | ἐβάπτιζεν | ebaptizen | V IMPF ACT IND 3P SG |
baptized | was immersing | was immersing |
G907-16 |
John 10:40 | βαπτίζων | baptizon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
baptizing | immersing | immersing |
G907-23 |
Acts 1:5 | ἐβάπτισεν | ebaptisen | V AOR ACT IND 3P SG |
baptized | he immersed | he immersed |
G907-08 |
Acts 1:5 | βαπτισθήσεσθε | baptisthesesthe | V FUT PASS IND 2P PL |
will be baptized | you will be immersed | you will be immersed |
G907-09 |
Acts 2:38 | βαπτισθήτω | baptistheto | V AOR PASS IMP 3P SG |
be_baptized | let him be immersed | let him be immersed |
G907-26 |
Acts 2:41 | ἐβαπτίσθησαν | ebaptisthesan | V AOR PASS IND 3P PL |
were baptized | they were immersed | they were immersed |
G907-29 |
Acts 8:12 | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | V IMPF PASS IND 3P PL |
they were baptized | they were being immersed | they were being immersed |
G907-04 |
Acts 8:13 | βαπτισθεὶς | baptistheis | V AOR PASS PTCP NOM M SG |
having been baptized | having been immersed | having been immersed |
G907-20 |
Acts 8:16 | βεβαπτισμένοι | bebaptismenoi | V PRF PASS PTCP NOM M PL |
having been baptized | those having been immersed | those having been immersed |