ἄρτι
árti
G737 adverb
SILEX Entry
Definition
An adverb indicating the immediate present, meaning 'now,' 'just now,' or 'at this moment.' The primary sense is temporal, referring to a point in time that is closely connected to the current situation. It may emphasize the present state in contrast to a previous one, or signal a change that has just occurred. In Koine Greek, ἄρτι commonly marks something that has happened recently, is happening at this very point, or is just starting.
Semantic Range
now, at this very moment, just now, recently, at present, right away, from this point, henceforth (in compound expressions such as ἀπ’ ἄρτι)
Root / Etymology
Probably derived from the root ἀρ- ('to lift, raise, take up') but exact derivation is debated and uncertain. The connection with αἴρω ('to lift, carry') is suggested but not linguistically secure. Not etymologically related to ἄρτος ('bread').
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἄρτι denotes the immediate present and is often contrasted with ἤδη ('already'), which can refer to an action already underway or completed. In Hellenistic and New Testament Greek, ἄρτι is typically used to indicate present or very recent time, frequently in narrative or discourse to emphasize 'right now,' 'at this moment,' or 'from this point.' It can indicate a transition, as in John 13:33 (νῦν/ἄρτι). English translations vary ('now,' 'just now,' 'at present'), but may obscure the nuance that ἄρτι carries a stronger sense of immediate present than the more general νῦν ('now'). In the Septuagint and New Testament, it frequently appears in discourse emphasizing a newly-present circumstance or development; it does not inherently imply future continuation (unlike ἀπ’ ἄρτι, 'from now on').
Translation Consistency
'Now' is the most natural and common English rendering of ἄρτι, matching its primary temporal sense of the immediate present ('at this very moment', 'just now'). It preserves the typical usage across contexts, is the most frequent P2 choice (22/36), and handles related senses (recently/at present) more transparently than alternatives like 'just' or 'right.'
Original Strong's Gloss (1890)
adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
Root Family
ἀρ- (ára) — to infer, to conclude, to deduce
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G686 | ἄρα | therefore |
| G687 | ἆρα | therefore |
| G703 | ἀρέτη | excellences |
| G723 | ἄροτρον | a plow |
| G759 | ἄρωμα | aromatic substances |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G737-01 |
ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now | 36 |
Occurrences in Scripture
36 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G737-01 |
Matthew 3:15 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Matthew 9:18 | ἄρτι | arti | ADV |
just | right now | right now |
G737-01 |
Matthew 11:12 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Matthew 23:39 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Matthew 26:29 | ἄρτι | arti | ADV |
now on | right now | right now |
G737-01 |
Matthew 26:53 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Matthew 26:64 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 2:10 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 5:17 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 9:19 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 9:25 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 13:7 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 13:19 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 13:33 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 13:37 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 14:7 | ἄρτι | arti | ADV |
now on | right now | now on |
G737-01 |
John 16:12 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 16:24 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
John 16:31 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 4:11 | ἄρτι | arti | ADV |
present | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 4:13 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 8:7 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 13:12 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 13:12 | ἄρτι | arti-2 | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 15:6 | ἄρτι | arti | ADV |
this present | right now | right now |
G737-01 |
1 Corinthians 16:7 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Galatians 1:9 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Galatians 1:10 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Galatians 4:20 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Thessalonians 3:6 | ἄρτι | arti | ADV |
just now | right now | right now |
G737-01 |
2 Thessalonians 2:7 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Peter 1:6 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 Peter 1:8 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
1 John 2:9 | ἄρτι | arti | ADV |
now | right now | right now |
G737-01 |
Revelation 12:10 | ἄρτι | arti | ADV |
Now | right now | right now |
G737-01 |
Revelation 14:13 | ἄρτι | arti | ADV |
now on | right now | now on |