ἀρκέω
arkéō
G714 verb
SILEX Entry
Definition
to be sufficient, to be enough, to satisfy in terms of meeting a need or requirement; in extended contexts, to be content with what is sufficient or provided.
Semantic Range
to suffice, to be enough, to meet needs or requirements, to be content (with sufficiency), to satisfy
Root / Etymology
Possibly related to ἀρκ- (as a primary verb) or akin to αἴρω through an ancient, now-obscure semantic link (e.g., raising up or fending off); ultimately etymology uncertain.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἀρκέω meant 'to be sufficient for,' 'to suffice,' or 'to ward off' and is attested as early as Herodotus. The passive and middle forms often emphasize contentment with sufficiency (e.g., ἀρκέομαι: 'to be content'). In the Hellenistic and Koine periods, particularly in the New Testament and the Septuagint, its usage narrows primarily to the sense of 'to suffice,' 'to be enough,' and metaphorically 'to be content,' as in contentment with circumstances or what is provided (e.g., 2 Corinthians 12:9; Hebrews 13:5). The idea of 'warding off' or 'protecting' is rare in Koine but attested in older literature. English translations often render the verb as 'be sufficient,' 'be enough,' or 'be content,' but 'be content' reflects an idiomatic extension and should be distinguished from a purely subjective feeling; the term centers on objective sufficiency. The semantic shift from the more physical sense ('ward off, keep away') to the sense of adequacy is complete by the Koine period. There is no significant difference in meaning in Septuagint and New Testament contexts. Related terms: ἀφικνέομαι (to arrive at), ἐξαρκεῖ (to suffice for), ἱκανός (adequate, sufficient).
Translation Consistency
ἀρκέω primarily means ‘to be sufficient’/‘to be enough’ or ‘to meet a need.’ ‘Suffice’ is the natural single-word English verb that captures the typical intransitive sense (and can cover the sense ‘be enough/meet requirements’) while remaining idiomatic and consistent across forms.
Original Strong's Gloss (1890)
apparently a primary verb (but probably akin to αἴρω through the idea of raising a barrier); properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory):--be content, be enough, suffice, be sufficient.
Root Family
ἀρκέω (arkeō) — to suffice, to be enough, to satisfy
Word Forms
7 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G714-01 |
ἀρκεῖ | arkei | V PRS ACT IND 3P SG |
is sufficient | it suffices | it suffices | 2 |
G714-06 |
ἀρκούμενος | arkoumenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
content | being satisfied | being satisfied | 1 |
G714-03 |
ἀρκέσῃ | arkese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
it suffice | may suffice | may suffice | 1 |
G714-05 |
ἀρκούμενοι | arkoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
being content | being satisfied | being content | 1 |
G714-04 |
ἀρκεσθησόμεθα | arkesthesometha | V FUT PASS IND 1P PL |
we will be content | we will be satisfied | we will be satisfied | 1 |
G714-02 |
ἀρκεῖσθε | arkeisthe | V PRS PASS IMP 2P PL |
be content | be satisfied | be content | 1 |
G714-07 |
ἀρκοῦσιν | arkousin | V PRS ACT IND 3P PL |
are enough | they suffice | are sufficient | 1 |
Occurrences in Scripture
8 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G714-03 |
Matthew 25:9 | ἀρκέσῃ | arkese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
it suffice | may suffice | may suffice |
G714-02 |
Luke 3:14 | ἀρκεῖσθε | arkeisthe | V PRS PASS IMP 2P PL |
be content | be satisfied | be content |
G714-07 |
John 6:7 | ἀρκοῦσιν | arkousin | V PRS ACT IND 3P PL |
are enough | they suffice | are sufficient |
G714-01 |
John 14:8 | ἀρκεῖ | arkei | V PRS ACT IND 3P SG |
it is enough | it suffices | it suffices |
G714-01 |
2 Corinthians 12:9 | ἀρκεῖ | arkei | V PRS ACT IND 3P SG |
is sufficient | it suffices | it suffices |
G714-04 |
1 Timothy 6:8 | ἀρκεσθησόμεθα | arkesthesometha | V FUT PASS IND 1P PL |
we will be content | we will be satisfied | we will be satisfied |
G714-05 |
Hebrews 13:5 | ἀρκούμενοι | arkoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
being content | being satisfied | being content |
G714-06 |
3 John 1:10 | ἀρκούμενος | arkoumenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
content | being satisfied | being satisfied |