ἄρα
ára
G686 adverb
SILEX Entry
Definition
A particle used to mark an inference or conclusion, indicating that the following statement is drawn as a logical result from what precedes; it expresses a sense of 'then,' 'therefore,' or 'consequently.' In some cases, it introduces questions with an inferential tone or marks a deduction, and may express degrees of certainty depending on context. Its force can range from mild implication ('so,' 'it would seem that...') to stronger logical consequence ('therefore,' 'as a result').
Semantic Range
inferential particle, marking logical consequence; therefore; then; consequently; so; as a result; (in some contexts) truly, certaintly, indeed; (in some question contexts) is it then?, what manner of...?
Root / Etymology
Ultimately etymology is uncertain; often compared or connected with the root of αἴρω ('to lift, raise'), but there is no direct derivational lineage. ἄρα is primarily an inherited Indo-European inferential particle, cognate with other Indo-European particles used for inferential or conclusory sense. It is distinct from ἆρα, which more often serves interrogative function.
Historical & Contextual Notes
In Classical Greek, ἄρα functions mainly as a postpositive logical or inferential particle, commonly used to draw conclusions or to mark what follows as a deduced result. Its use continues in Hellenistic and Koine Greek, including the Septuagint and the New Testament, where it often marks an inference based on narrative or discourse context. It can be used emphatically (to underscore a decisive conclusion), but also with particles like οὖν ('then, therefore'), γέ ('indeed, at least'), or εἰ ('if') to shade logical connections further. The English translation varies with context and seldom carries an exact equivalent, so its meaning must be determined from surrounding clauses. The related particle ἆρα is used differently, usually introducing questions with less decisiveness ('is it then...?'), while ἄρα is inferential. English translations often paraphrase or omit ἄρα, translating it as 'then,' 'therefore,' or by no word at all depending on the flow of the sentence. In Koine usage, especially in the New Testament, the force of the inference is sometimes weaker, merely marking transition or mild deduction.
Translation Consistency
ʻἄραʼ functions primarily as an inferential/conclusive particle (“therefore/then/so”). Choosing “so” gives a natural, flexible render that covers mild implication and stronger logical consequence, fits inferential questions (e.g. “So…?”), and reads naturally across contexts better than the more formal “therefore” or the sometimes-temporal “then.”
Original Strong's Gloss (1890)
probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα.
Root Family
ἄρα (ara) — to infer, to conclude, to deduce
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G687 | ἆρα | therefore |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G686-01 |
ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so | 49 |
Occurrences in Scripture
49 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G686-01 |
Matthew 7:20 | ἄρα | ara | ADV |
therefore | therefore | so |
G686-01 |
Matthew 12:28 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Matthew 17:26 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Matthew 18:1 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Matthew 19:25 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Matthew 19:27 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Matthew 24:45 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Mark 4:41 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |
G686-01 |
Mark 11:13 | ἄρα | ara | ADV |
perhaps | therefore | so |
G686-01 |
Luke 1:66 | ἄρα | ara | ADV |
then | therefore | so |