ἀγοράζω
agorázō
G59 verb
SILEX Entry
Definition
To purchase or acquire something, primarily through commercial exchange or trade; by extension, in some contexts to redeem or gain possession by means of a transaction. The term generally refers to the act of buying or acquiring goods or services in a marketplace setting, but may take on extended senses of obtaining or securing something (including more abstract connotations, such as securing freedom or release via payment).
Semantic Range
to buy goods, to purchase animals or property, to acquire by paying, to secure release or freedom via payment (redeem), to obtain via commercial exchange, to buy in the marketplace
Root / Etymology
Derived from ἀγορά (agorá, 'marketplace', 'public square') with the verbal ending -ζω, indicating an action associated with the marketplace: 'to engage in market activity', hence 'to buy, purchase'.
Historical & Contextual Notes
In classical and Hellenistic Greek, ἀγοράζω referred straightforwardly to acting in the marketplace: to buy, purchase, or trade. In the Septuagint, it translates various Hebrew verbs for buying, purchasing, or redeeming (such as קנה or גאל), sometimes also conveying redemption or the act of regaining possession. In the New Testament, the primary sense remains 'to buy' (e.g., goods in John 4:8; 6:5; Revelation 13:17), but the verb also acquires an extended, figurative sense in some passages (e.g., 1 Corinthians 6:20; 7:23; Revelation 5:9), where it refers to being 'acquired' or 'redeemed' at a price. Some English translations use 'redeem' in these contexts, but the Greek word does not inherently carry the theological nuance of 'atonement'—the context must clarify any extended or metaphorical sense. The principal reference is always to the commercial act of purchasing, whether concrete or metaphorical. In Koine and papyrological sources, as well as in the Septuagint, ἀγοράζω remains the standard term for buying in everyday, legal, and economic transactions, and it should not be confused with λυτρόω (which more specifically means 'to ransom' or 'to free by payment').
Translation Consistency
"Buy" is the most natural, common English verb for commercial acquisition and easily covers the main SILEX senses (purchase, acquire, and extended senses like buying release or buying back). It is more idiomatic than "purchase," fits the majority of attested renderings, and can be inflected consistently for all forms (buys, bought, buying) while allowing context to supply nuance (e.g., "buy back" or "buy freedom").
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀγορά; properly, to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem:--buy, redeem.
Root Family
ἀγοράζω (agorazō) — to purchase, to buy, to acquire through transaction
Word Forms
19 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G59-06 |
ἀγοράσωμεν | agorasomen | V AOR ACT SUBJ 1P PL |
and buy | let us purchase | let us buy | 3 |
G59-01 |
ἀγοράσαι | agorasai | V AOR ACT INF |
to buy | to purchase | to purchase | 3 |
G59-08 |
ἀγοράσωσιν | agorasosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
buy | they may purchase | they may buy | 3 |
G59-10 |
ἀγοράζοντας | agorazontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
buying | purchasing | those buying | 2 |
G59-09 |
ἀγοράζει | agorazei | V PRS ACT IND 3P SG |
buys | he/she buys | buys | 2 |
G59-18 |
ἠγοράσθητε | egorasthete | V AOR PASS IND 2P PL |
you were bought | you were purchased | you were purchased | 2 |
G59-13 |
ἠγόρασαν | egorasan | V AOR ACT IND 3P PL |
had bought | they purchased | they purchased | 2 |
G59-12 |
ἠγόρασα | egorasa | V AOR ACT IND 1P SG |
I have bought | I purchased | I bought | 2 |
G59-14 |
ἠγόρασας | egorasas | V AOR ACT IND 2P SG |
you purchased | you purchased | you purchased | 1 |
G59-02 |
ἀγοράσαντα | agorasanta | V AOR ACT PTCP ACC M SG |
one who bought | having purchased | the one who bought | 1 |
Occurrences in Scripture
30 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G59-09 |
Matthew 13:44 | ἀγοράζει | agorazei | V PRS ACT IND 3P SG |
buys | he/she buys | buys |
G59-15 |
Matthew 13:46 | ἠγόρασεν | egorasen | V AOR ACT IND 3P SG |
bought | he purchased | he purchased |
G59-08 |
Matthew 14:15 | ἀγοράσωσιν | agorasosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
buy | they may purchase | they may buy |
G59-10 |
Matthew 21:12 | ἀγοράζοντας | agorazontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
buying | purchasing | those buying |
G59-04 |
Matthew 25:9 | ἀγοράσατε | agorasate | V AOR ACT IMP 2P PL |
buy | Purchase! | purchase |
G59-01 |
Matthew 25:10 | ἀγοράσαι | agorasai | V AOR ACT INF |
to buy | to purchase | to purchase |
G59-13 |
Matthew 27:7 | ἠγόρασαν | egorasan | V AOR ACT IND 3P PL |
they bought | they purchased | they purchased |
G59-08 |
Mark 6:36 | ἀγοράσωσιν | agorasosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
they may buy | they may purchase | they may buy |
G59-06 |
Mark 6:37 | ἀγοράσωμεν | agorasomen | V AOR ACT SUBJ 1P PL |
and buy | let us purchase | let us buy |
G59-10 |
Mark 11:15 | ἀγοράζοντας | agorazontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
buying | purchasing | those buying |