ψηλαφάω

psēlapháō

G5584 verb

SILEX Entry

Definition

To feel or touch by using the hands, especially in order to examine, explore, or ascertain the state or reality of something by tactile contact. In some contexts, to grope or search for something by touch, often in darkness or uncertainty. Figuratively, it can indicate an attempt to discover or determine something that is not immediately clear, as in seeking for knowledge or truth without clear guidance.

Semantic Range

to touch with the hands; to feel or handle to examine; to grope or search for by touch (in darkness or uncertainty); to attempt to ascertain or confirm by tactile exploration; metaphorically, to search tentatively for knowledge or truth

Root / Etymology

Related to the root ψηλαφ- (psēlaph-), possibly connected to ψάλλω (to pluck, to pull), though the precise etymology is uncertain. The verb signifies tactile examination or searching by hand, and may be an onomatopoeic formation reflecting the sound or sensation of touching or groping.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek literature, ψηλαφάω commonly describes a physical action: the act of feeling or testing objects with the hands, especially to confirm their reality, texture, or quality (e.g., Plato, Xenophon). In the Hellenistic and Koine periods, including the LXX and New Testament, the usage broadens. In Luke 24:39 and 1 John 1:1, the term specifically denotes the tactile verification of a physical body—such as verifying the risen Jesus by touch. In Acts 17:27, the meaning is metaphorical, 'to grope after' or 'seek tentatively,' illustrating an uncertain or incomplete search (here, for the divine). Standard English translations often render as 'touch,' 'handle,' or 'feel,' but may not always convey the underlying sense of exploratory or searching contact. The term is distinct from ἅπτομαι (hapto) 'to touch' in that it implies more deliberate, investigative movement rather than simple or incidental contact. Classical and Koine usage indicate both literal and figurative senses, but the sense of 'groping about' often conveys a lack or need of sight, certainty, or understanding.

Original Strong's Gloss (1890)

from the base of ψάλλω (compare ψῆφος); to manipulate, i.e. verify by contact; figuratively, to search for:--feel after, handle, touch.

Root Family

ψηλαφάω (psēlapháō) — to touch, to feel, to grope

Root ψηλαφ- to touch, to feel, to grope

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G5584-02 ψηλαφήσατέ pselaphesate V AOR ACT IMP 2P PL handle Feel for yourselves feel for yourselves 1
G5584-03 ψηλαφήσειαν pselapheseian V AOR ACT OPT 3P PL they might feel after they might grope they might feel after 1
G5584-04 ψηλαφωμένῳ pselaphomeno V PRS PASS PTCP DAT N SG that might be touched to a being-touched thing to a tangible thing 1
G5584-01 ἐψηλάφησαν epselaphesan V AOR ACT IND 3P PL have handled they groped touched 1

Occurrences in Scripture

4 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G5584-02 Luke 24:39 ψηλαφήσατέ pselaphesate V AOR ACT IMP 2P PL handle Feel for yourselves feel for yourselves
G5584-03 Acts 17:27 ψηλαφήσειαν pselapheseian V AOR ACT OPT 3P PL they might feel after they might grope they might feel after
G5584-04 Hebrews 12:18 ψηλαφωμένῳ pselaphomeno V PRS PASS PTCP DAT N SG that might be touched to a being-touched thing to a tangible thing
G5584-01 1 John 1:1 ἐψηλάφησαν epselaphesan V AOR ACT IND 3P PL have handled they groped touched