ὑπερβάλλω
hyperbállō
G5235 verb
SILEX Entry
Definition
To surpass, to go beyond a set limit or standard; to exceed boundaries in an intense or remarkable way, either literally (to go further than a predefined marker) or, more commonly in Hellenistic and Koine usage, figuratively (to outstrip, to excel or be remarkable in quality, measure, or degree). In contextual usage, often denotes an exceptional degree, surpassing normal expectations or standards.
Semantic Range
to surpass, to excel, to exceed abundantly, to go beyond a standard or limit, to outstrip, to transcend
Root / Etymology
Formed from the preposition ὑπέρ ('over, beyond') and the verb βάλλω ('to throw, cast, put'), thus meaning 'to throw beyond'.
Historical & Contextual Notes
The verb ὑπερβάλλω appears rarely in classical Greek but becomes more frequent in Hellenistic Greek in both literal and metaphorical senses. In classical contexts it can denote physically surpassing a boundary or exceeding a mark. In later Greek, especially the New Testament and post-classical literature, figurative uses predominate, emphasizing extraordinary degree or abundance (e.g., ὑπερβάλλουσα δύναμις, 'surpassing power' in 2 Corinthians 4:7). The participial forms (especially ὑπερβάλλον or ὑπερβαλλόντως) are often used as adverbs or adjectives meaning 'exceedingly' or 'surpassingly'. English translations typically render this as 'exceed', 'surpass', 'excel', but these do not always convey the extreme or extraordinary quality implied by the Greek. The term is related to, but stronger than, compounds with περι- ('around, beyond'), stressing a more forceful transcendence. Related terms: ὑπερβολή (hyperbolē, 'excess, hyperbole'), the noun form, carries the idea of excess or going beyond as well. The standard English rendering sometimes fails to capture the connotation of 'extraordinary' or 'superlative' excess present in the Greek.
Translation Consistency
“Surpass” is the most natural, common English verb that captures the typical Koine/Hellenistic sense of ὑπερβάλλω—going beyond a limit, excelling, or exceeding in degree. It fits both literal and figurative uses, matches the attested renderings (e.g. “surpassing”), and will produce idiomatic English across all inflected forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from ὑπέρ and βάλλω; to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent):--exceeding, excel, pass.
Root Family
ὑπερβάλλω (hyperballō) — to throw beyond, to surpass, to excel
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5235-01 |
ὑπερβάλλον | uperballon | V PRS ACT PTCP NOM N SG |
exceeding | that which surpasses | surpassing | 2 |
G5235-02 |
ὑπερβάλλουσαν | uperballousan | V PRS ACT PTCP ACC F SG |
surpassing | surpassing | surpassing | 2 |
G5235-03 |
ὑπερβαλλούσης | uperballouses | V PRS ACT PTCP GEN F SG |
that surpasses | of surpassing | surpassing | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5235-03 |
2 Corinthians 3:10 | ὑπερβαλλούσης | uperballouses | V PRS ACT PTCP GEN F SG |
that surpasses | of surpassing | surpassing |
G5235-02 |
2 Corinthians 9:14 | ὑπερβάλλουσαν | uperballousan | V PRS ACT PTCP ACC F SG |
surpassing | surpassing | surpassing |
G5235-01 |
Ephesians 1:19 | ὑπερβάλλον | uperballon | V PRS ACT PTCP NOM N SG |
exceeding | that which surpasses | surpassing |
G5235-01 |
Ephesians 2:7 | ὑπερβάλλον | uperballon | V PRS ACT PTCP ACC N SG |
surpassing | that which surpasses | surpassing |
G5235-02 |
Ephesians 3:19 | ὑπερβάλλουσαν | uperballousan | V PRS ACT PTCP ACC F SG |
which surpasses | surpassing | surpassing |