ὑπέρ

hypér

G5228 preposition

SILEX Entry

Root ὑπερ- over, above, on behalf of, for the sake of, beyond, more than

Definition

A preposition primarily denoting 'over,' 'above,' or 'on behalf of.' With the genitive case, it expresses being over, above, or beyond something in a spatial, figurative, or causal sense—often connoting 'for the sake of,' 'concerning,' or 'in regard to.' With the accusative, it expresses 'beyond' or 'more than' in measure, degree, or comparison. Its semantic range includes spatial, relational, and figurative uses, such as acting on behalf of, concerning, transcending, or exceeding someone or something.

Semantic Range

over, above, beyond (spatial, figurative); for the sake of; on behalf of; concerning; instead of; more than; surpassing; in regard to; because of

Root / Etymology

From the Greek root ὑπέρ (ὑπέρ), related to ὑπό (under), but with the sense of 'over' or 'above.' The root is consistent from early Greek, with cognates such as the Latin super, showing an Indo-European origin with the concept of 'over.' Not derived from another Greek preposition, but related by contrast to other spatial prepositions such as κατά (down), ἐπί (on), and ἐν (in).

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, ὑπέρ primarily signified 'over,' 'above,' or 'beyond' in local or spatial contexts. Its figurative use developed by the Hellenistic period and is prominent in Koine Greek, especially in documentary and literary papyri, where it can mean 'on behalf of,' 'for the sake of,' or 'in place of.' In the Septuagint, ὑπέρ is used to translate Hebrew prepositions like עַל ('on, over') and בְּעַד ('for, on behalf of'), and it carries over many of these figurative senses into the New Testament. In the NT, ὑπέρ is often used to denote acting on another's behalf, especially in diplomatic, sacrificial, or intercessory contexts (e.g., 'for you,' 'on behalf of many'), as well as expressing excess or superiority ('beyond,' 'more than'). English translations sometimes render ὑπέρ simply as 'for,' but this can miss more nuanced ideas of advocacy, substitution, or surpassing. The comparative force is retained in some idioms. The preposition contrasts with περί (about, concerning), which can be less personal or intensive, and ἀντί (in place of, instead of), which more strictly denotes substitution. Unlike certain other prepositions, ὑπέρ can carry deep relational or sacrificial overtones in later Jewish-Greek and Christian texts.

Original Strong's Gloss (1890)

a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.

Root Family

ὑπέρ (hyper) — over, above, on behalf of, for the sake of, beyond, more than

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G5228-01 ὑπὲρ uper PREP GEN for on behalf of on behalf of 148

Occurrences in Scripture

148 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G5228-01 Matthew 5:44 ὑπὲρ uper PREP GEN for on behalf of on behalf of
G5228-01 Matthew 10:24 ὑπὲρ uper PREP ACC above on behalf of above
G5228-01 Matthew 10:24 ὑπὲρ uper-2 PREP ACC above on behalf of above
G5228-01 Matthew 10:37 ὑπὲρ uper PREP ACC more than on behalf of above
G5228-01 Matthew 10:37 ὑπὲρ uper-2 PREP ACC more than on behalf of above
G5228-01 Mark 9:40 ὑπὲρ uper PREP GEN for on behalf of on behalf of
G5228-01 Mark 14:24 ὑπὲρ uper PREP GEN for on behalf of on behalf of
G5228-01 Luke 6:40 ὑπὲρ uper PREP ACC above on behalf of above
G5228-01 Luke 9:50 ὑπὲρ uper PREP GEN for on behalf of on behalf of
G5228-01 Luke 16:8 ὑπὲρ uper PREP ACC than on behalf of than