ὑπάγω
hypágō
G5217 verb
SILEX Entry
Definition
To go away, depart, withdraw from a place; to leave a location or group, often with an implication of discreet or purposeful removal. In certain contexts, to go towards a specific destination or outcome, with a nuance of leaving for a particular purpose.
Semantic Range
to go away, to depart, to withdraw, to leave, to remove oneself (sometimes quietly or intentionally), to set out for a destination, to proceed (rare or contextual), to fade out of sight
Root / Etymology
From ὑπό (under, beneath) and ἄγω (to lead, bring, carry). The compound originally conveys the sense of 'to lead or bring under', but in idiomatic usage, it developed into the common meaning 'to go away, depart.'
Historical & Contextual Notes
ὑπάγω appears in both classical and Koine Greek with the general sense of departing, withdrawing, or moving away, often quietly or unobtrusively. In the Septuagint and Hellenistic literature, it carries much the same meaning. In the New Testament, ὑπάγω is frequently used in narrative settings to describe someone leaving (physically departing from a place or group), sometimes with an implied purpose or outcome (e.g., to fulfill a task, to avoid danger). It may occasionally have a more neutral sense of 'to go', but is distinct from πορεύομαι (which more broadly describes travel or journeying) and ἀπέρχομαι (to go away, depart, typically from an external perspective). English translations often render ὑπάγω as 'go away', 'depart', or 'leave', though the underlying Greek sometimes suggests a quieter or more intentional withdrawal than the translation fully conveys. There is rarely, if ever, a specifically religious or technical nuance; the term denotes general departure or removal rather than theological or ritual departure. In some contexts, especially in the Johannine writings, ὑπάγω is used to refer to Jesus' departure—either from a given place or ultimately his return to the Father—though the emphasis remains on the physical or spatial aspect of leaving rather than doctrinal development. There is no direct equivalent in English that captures all connotations; the sense ranges from simply 'leaving' to 'withdrawing'.
Translation Consistency
"Go" is the most natural, common English verb that covers the full SILEX range (to go away, depart, withdraw, leave, set out). It is the most frequent rendering in the corpus (41 of 80 occurrences), is idiomatic in a wide variety of contexts, and will produce natural-sounding inflected forms for all SIDANCE variants. "Depart" or "withdraw" are more formal or narrow and less common in usage.
Original Strong's Gloss (1890)
from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
Root Family
ὑπάγω (hypagō) — to go under, to withdraw, to depart
Word Forms
9 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5217-01 |
ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
go | Go away | Go away | 25 |
G5217-05 |
ὑπάγετε | upagete | V PRS ACT IMP 2P PL |
Go | Withdraw yourselves | Go, all of you | 15 |
G5217-06 |
ὑπάγω | upago | V PRS ACT IND 1P SG |
I go | I depart | I am going | 14 |
G5217-02 |
ὑπάγει | upagei | V PRS ACT IND 3P SG |
goes | is departing | is going away | 12 |
G5217-03 |
ὑπάγειν | upagein | V PRS ACT INF |
go | to depart | to go away | 5 |
G5217-04 |
ὑπάγεις | upageis | V PRS ACT IND 2P SG |
are you going | you are departing | you are going away | 5 |
G5217-09 |
ὑπῆγον | upegon | V IMPF ACT IND 3P PL |
they were going | they were departing | they were departing | 2 |
G5217-08 |
ὑπάγοντες | upagontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
going | withdrawing ones | going away | 1 |
G5217-07 |
ὑπάγοντας | upagontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
going | those withdrawing | going away | 1 |
Occurrences in Scripture
80 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5217-01 |
Matthew 4:10 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
Go | Go away | Go away |
G5217-01 |
Matthew 5:24 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
go | Go away | Go away |
G5217-01 |
Matthew 5:41 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
go | Go away | Go away |
G5217-01 |
Matthew 8:4 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
Go | Go away | Go away |
G5217-01 |
Matthew 8:13 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
Go | Go away | Go away |
G5217-05 |
Matthew 8:32 | ὑπάγετε | upagete | V PRS ACT IMP 2P PL |
Go! | Withdraw yourselves | Go, all of you |
G5217-01 |
Matthew 9:6 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
go | Go away | Go away |
G5217-02 |
Matthew 13:44 | ὑπάγει | upagei | V PRS ACT IND 3P SG |
goes | is departing | is going away |
G5217-01 |
Matthew 16:23 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
go | Go away | Go away |
G5217-01 |
Matthew 18:15 | ὕπαγε | upage | V PRS ACT IMP 2P SG |
go | Go away | Go away |