ἀπαγγέλλω
apangéllō
G518 verb
SILEX Entry
Definition
To report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.
Semantic Range
to report, to announce, to declare, to inform, to bring word, to relay news, to proclaim, to make known, to recount
Root / Etymology
From ἀπό ('from, away from') and the base of ἀγγέλλω ('to announce, proclaim'), itself related to ἄγγελος ('messenger'). Thus, ἀπαγγέλλω literally means 'to announce from' or 'to report from' someone or somewhere else.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἀπαγγέλλω commonly means 'to report' or 'to announce,' often in connection with messenger activity or official communications (e.g., Herodotus, Thucydides). In the Septuagint, it frequently translates Hebrew verbs for telling, declaring, or reporting, spanning contexts from eyewitness accounts to divine oracles. In the New Testament, it is regularly used for relaying news, declarations, or testimony, whether ordinary or concerning significant revelations. The nuance is typically that of communicating received information onward, sometimes implying a witness or official report. English translations usually render it as 'announce,' 'report,' 'declare,' or 'tell,' but the term's emphasis on communication from a source is not always explicit. It is distinct from εὐαγγελίζομαι ('to proclaim good news') and παραγγέλλω ('to instruct or command').
Translation Consistency
'Report' best matches the primary and most common English renderings in the corpus (reported/report) and naturally covers the SILEX range (to inform, relay, announce, make known, recount). It is simple, natural-sounding, and can be inflected consistently for all forms of ἀπαγγέλλω.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
Root Family
ἀπαγγέλλω (apangellō) — to announce, to report, to bring a message
Word Forms
14 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G518-11 |
ἀπήγγειλαν | apeggeilan | V AOR ACT IND 3P PL |
reported | they reported | they reported | 16 |
G518-12 |
ἀπήγγειλεν | apeggeilen | V AOR ACT IND 3P SG |
reported | he reported | he reported | 10 |
G518-02 |
ἀπαγγείλατέ | apaggeilate | V AOR ACT IMP 2P PL |
report | Report it | Report it | 5 |
G518-01 |
ἀπαγγεῖλαι | apaggeilai | V AOR ACT INF |
to tell | to report | to report | 3 |
G518-05 |
ἀπαγγέλλομεν | apaggellomen | V PRS ACT IND 1P PL |
we declare | we report | we report | 2 |
G518-10 |
ἀπαγγελῶ | apaggelo | V FUT ACT IND 1P SG |
I will proclaim | I will report | I will report | 2 |
G518-03 |
ἀπάγγειλον | apaggeilon | V AOR ACT IMP 2P SG |
tell | Report! | Report | 1 |
G518-07 |
ἀπαγγέλλοντας | apaggellontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
who will tell | reporting | reporting | 1 |
G518-04 |
ἀπαγγελεῖ | apaggelei | V FUT ACT IND 3P SG |
he shall shew | he/she/it will report | he will report | 1 |
G518-13 |
ἀπηγγέλη | apeggele | V AOR PASS IND 3P SG |
it was told | was reported | was reported | 1 |
Occurrences in Scripture
46 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G518-02 |
Matthew 2:8 | ἀπαγγείλατέ | apaggeilate | V AOR ACT IMP 2P PL |
report | Report it | Report it |
G518-11 |
Matthew 8:33 | ἀπήγγειλαν | apeggeilan | V AOR ACT IND 3P PL |
reported | they reported | they reported |
G518-02 |
Matthew 11:4 | ἀπαγγείλατε | apaggeilate | V AOR ACT IMP 2P PL |
report | Report it | Report it |
G518-04 |
Matthew 12:18 | ἀπαγγελεῖ | apaggelei | V FUT ACT IND 3P SG |
he shall shew | he/she/it will report | he will report |
G518-11 |
Matthew 14:12 | ἀπήγγειλαν | apeggeilan | V AOR ACT IND 3P PL |
told | they reported | they reported |
G518-01 |
Matthew 28:8 | ἀπαγγεῖλαι | apaggeilai | V AOR ACT INF |
to tell | to report | to report |
G518-02 |
Matthew 28:10 | ἀπαγγείλατε | apaggeilate | V AOR ACT IMP 2P PL |
tell | Report it | Report it |
G518-11 |
Matthew 28:11 | ἀπήγγειλαν | apeggeilan | V AOR ACT IND 3P PL |
reported | they reported | they reported |
G518-11 |
Mark 5:14 | ἀπήγγειλαν | apeggeilan | V AOR ACT IND 3P PL |
told | they reported | they reported |
G518-03 |
Mark 5:19 | ἀπάγγειλον | apaggeilon | V AOR ACT IMP 2P SG |
tell | Report! | Report |