συνήδομαι

synḗdomai

G4913 verb

SILEX Entry

Root ἡδ- to find pleasure, to delight, to approve inwardly

Definition

To take pleasure or delight together with someone, or to feel inward satisfaction or consent. In the middle voice, the emphasis lies on personal engagement in the sense of pleasure, agreement, or emotional satisfaction, often in reference to something happening to another or in another person.

Semantic Range

to feel pleasure or delight together with, to share satisfaction, to inwardly approve or consent, to take internal satisfaction in, to agree with emotionally

Root / Etymology

From σύν ('with, together with') and the base of ἡδονή ('pleasure'), meaning literally 'to take pleasure together with.' The construction suggests a shared or collective aspect of experiencing pleasure or satisfaction.

Historical & Contextual Notes

συνήδομαι appears rarely in extant Greek literature and occurs primarily in Koine texts, especially the New Testament (e.g., Romans 7:22; 1 Corinthians 13:6). In these contexts, it often refers not to overt rejoicing but to a deeper, internal participation in approval or delight—whether toward the law of God (Romans 7:22) or in unrighteousness (1 Corinthians 13:6, where its negative form is used). In Classical Greek, the simple verb ἥδομαι ('to be pleased') was common, but the compounded form emphasizes a shared dimension or alignment, sometimes of feeling or moral satisfaction. English translations typically render the term as 'delight in,' but this may not always capture the sense of mutual engagement or internal approval evident in Koine usage. The verb's rarity outside biblical and ecclesiastical Greek makes precise semantic classification dependent on context, with a notable difference from more exuberant terms for 'rejoice.'

Original Strong's Gloss (1890)

middle voice from σύν and the base of ἡδονή; to rejoice in with oneself, i.e. feel satisfaction concerning:--delight.

Root Family

συνήδομαι (synēdomai) — to find pleasure, to delight, to approve inwardly

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4913-01 συνήδομαι sunedomai V PRS MID IND 1P SG I delight I take shared delight I take shared delight 1

Occurrences in Scripture

1 occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4913-01 Romans 7:22 συνήδομαι sunedomai V PRS MID IND 1P SG I delight I take shared delight I take shared delight