συμπληρόω

symplēróō

G4845 verb

SILEX Entry

Root συμπληρό- to fill, to complete, to fulfill

Definition

To fill completely, to fill up together with others, to bring to full measure. In particular contexts, such as nautical settings, it refers to being overtaken or swamped (as of a boat filled with water). In temporal or abstract contexts, it means to reach full completion or fulfillment (of time, opportunity, or similar). The primary sense involves the idea of reaching a complete or overflowing state, whether physically (as with vessels or spaces) or figuratively (as with periods of time or tasks).

Semantic Range

to fill up completely, to overflow or swamp (of a vessel), to reach full measure or completion (of time), to accomplish together, to collectively fulfill

Root / Etymology

From the preposition σύν ('with, together') combined with πληρόω ('to fill, make full'); thus, 'to fill together' or 'to fill completely.'

Historical & Contextual Notes

Attested in Hellenistic literary Greek with the general sense of 'to fill up together,' often with a participatory nuance (multiple agents or forces acting in concert to produce fullness). In nautical contexts (e.g., Luke 8:23), συμπληρόω describes the boat becoming swamped due to being filled with water, highlighting the overwhelming or surpassing the vessel’s capacity. In other contexts (Acts 2:1), it relates to the fulfillment of time, marking the arrival of a designated or complete period. While the underlying πληρόω shares the semantic field of 'filling' or 'fulfilling,' the prefix σύν intensifies the notion of complete or collective filling. English translations sometimes obscure the participatory or thorough aspect by rendering it simply as 'come,' 'fulfilled,' or 'filled.' The term is rare in the NT and LXX but retains the 'complete fullness' nuance in both writings.

Original Strong's Gloss (1890)

from σύν and πληρόω; to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete):--(fully) come, fill up.

Root Family

συμπληρόω (symplēroō) — to fill, to complete, to fulfill

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4845-02 συνπληροῦσθαι sunplerousthai V PRS PASS INF day of Pentecost was being fulfilled to be completely fulfilled to be completely fulfilled 2
G4845-01 συνεπληροῦντο suneplerounto V IMPF PASS IND 3P PL they were being filled they were being filled completely they were being filled 1

Occurrences in Scripture

3 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4845-01 Luke 8:23 συνεπληροῦντο suneplerounto V IMPF PASS IND 3P PL they were being filled they were being filled completely they were being filled
G4845-02 Luke 9:51 συνπληροῦσθαι sunplerousthai V PRS PASS INF to be fulfilled to be completely fulfilled to be completely fulfilled
G4845-02 Acts 2:1 συνπληροῦσθαι sunplerousthai V PRS PASS INF day of Pentecost was being fulfilled to be completely fulfilled to be completely fulfilled