στρατηγός
stratēgós
G4755 noun
SILEX Entry
Definition
A leader, commander, or chief official, primarily in a military or administrative context. In Greek literature and inscriptions, στρατηγός most often refers to a senior military commander (general) with authority over an army or region. In some Hellenistic and Roman administrative systems (especially in the cities of Egypt and Asia Minor), it may also refer to a civic magistrate, often with both civil and military responsibilities. In the context of the Jerusalem temple, the term denotes the chief officer in charge of the temple police or guard force responsible for order and security.
Semantic Range
general (military commander), chief magistrate, administrator of a district or region, officer in charge of temple police or security, civic leader, commanding official
Root / Etymology
From στρατός ('army') and the root ἀγ-' to lead'; literally 'army-leader.' The verb ἄγω ('to lead') is grammatically the base for the agentive suffix -ηγός. Related to στρατηγία ('generalship, command').
Historical & Contextual Notes
In Classical Greek, στρατηγός commonly refers to an army general, notably one of the elected military magistrates in Athens with both strategic and political duties. In the Hellenistic and Roman periods, the title designated local military or administrative officials; the role could vary from city to city, sometimes blending military and civic responsibilities. In the Septuagint, especially in 1-2 Maccabees and Chronicles, a στρατηγός is often a high-ranking military officer or leader of a district or region. In the New Testament (esp. Luke and Acts), στρατηγός is notably used for: (a) the chief officer of the temple guard (e.g., 'captain of the temple,' whom English tradition sometimes calls 'captain'), supervising security, discipline, and order; and (b) in cases outside Jerusalem, to local magistrates or military authorities overseeing civic order (e.g., Acts 16:20). In early Roman provincial administration, stratēgós could correspond roughly to a chief magistrate or military governor of a city or district. Standard English translations (e.g., 'captain,' 'magistrate') often overspecify or underrepresent the breadth of the role conveyed by στρατηγός, which could comprise both military and civic authority depending on context. While stratēgós could overlap with ἡγεμών ('governor'), it emphasizes command or leadership rather than legal authority per se.
Translation Consistency
'Commander' is a natural, broadly applicable English noun that captures the primary military sense (general/army leader) while also fitting civic magistrates, district administrators, and temple officers. It is more flexible than 'general' (rank-specific) and more fitting than 'captain' for senior or regional authority, ensuring consistent, natural renderings across the SIBI forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from the base of στρατιά and ἄγω or ἡγέομαι; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:--captain, magistrate.
Root Family
στρατηγός (stratēgos) — army-leader, commander, chief official, military or civic leader
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4755-01 |
στρατηγοὶ | strategoi | N NOM M PL |
magistrates | commanding officials | commanders | 3 |
G4755-02 |
στρατηγοῖς | strategois | N DAT M PL |
magistrates | to the commanding officials | to the commanders | 3 |
G4755-03 |
στρατηγὸς | strategos | N NOM M SG |
captain | army-leader | commander | 3 |
G4755-04 |
στρατηγοὺς | strategous | N ACC M PL |
captains | army-commanders | army-commanders | 1 |
Occurrences in Scripture
10 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4755-02 |
Luke 22:4 | στρατηγοῖς | strategois | N DAT M PL |
officers | to the commanding officials | to the commanders |
G4755-04 |
Luke 22:52 | στρατηγοὺς | strategous | N ACC M PL |
captains | army-commanders | army-commanders |
G4755-03 |
Acts 4:1 | στρατηγὸς | strategos | N NOM M SG |
captain | army-leader | commander |
G4755-03 |
Acts 5:24 | στρατηγὸς | strategos | N NOM M SG |
captain | army-leader | commander |
G4755-03 |
Acts 5:26 | στρατηγὸς | strategos | N NOM M SG |
captain | army-leader | commander |
G4755-02 |
Acts 16:20 | στρατηγοῖς | strategois | N DAT M PL |
magistrates | to the commanding officials | to the commanders |
G4755-01 |
Acts 16:22 | στρατηγοὶ | strategoi | N NOM M PL |
magistrates | commanding officials | commanders |
G4755-01 |
Acts 16:35 | στρατηγοὶ | strategoi | N NOM M PL |
magistrates | commanding officials | commanders |
G4755-01 |
Acts 16:36 | στρατηγοὶ | strategoi | N NOM M PL |
magistrates | commanding officials | magistrates |
G4755-02 |
Acts 16:38 | στρατηγοῖς | strategois | N DAT M PL |
magistrates | to the commanding officials | to the commanders |