σαπρός
saprós
G4550 attributive adjective
SILEX Entry
Definition
Primarily denotes something decayed or putrefying; of physical substances—‘rotten, spoiled.’ By extension, used figuratively in reference to speech or character—‘foul, depraved, harmful.’ The basic meaning is decay/rottenness, but it extends metaphorically to indicate something morally or socially corrupt or unwholesome.
Semantic Range
rotten, decayed, spoiled (of food, trees, physical matter); unwholesome, harmful (of words or speech); depraved, worthless (of character or deeds); putrid, foul (general description of quality)
Root / Etymology
From the root σήπω (sēpō, 'to cause to rot' or 'putrefy'), to which the adjective-forming suffix -ρός is added. The term is closely related to σαπίζω (‘to make rotten’) and σαπρία (‘rottenness, decay’).
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, σαπρός primarily described organic material (wood, fruit, flesh) that had succumbed to rot or decay—rarely applied to persons directly. In the Septuagint and Hellenistic sources, it continued to denote things physically unfit for use because of spoilage or decomposition. In the New Testament (e.g., Matthew 7:17-18; Ephesians 4:29), its meaning broadens metaphorically: describing not just literal spoiling but also 'unwholesome' words or corrupt moral qualities. English translations often render it as 'bad,' 'corrupt,' 'worthless,' or 'foul,' but these may obscure the core idea of decay or putrefaction underlying the term. It distinguishes itself from πονηρός, which commonly denotes evil, malice, or moral wickedness in a broader ethical sense, while σαπρός emphasizes the quality of being spoiled or rendered valueless due to rot or moral decay.
Translation Consistency
σαπρός primarily denotes physical decay/putrefaction and most English occurrences are rendered “rotten.” “Rotten” is natural English, covers both literal (food, wood) and figurative (speech, character) senses, and therefore provides the most consistent, idiomatic base term across all forms; it also matches the majority usage better than alternatives like “corrupt.”
Original Strong's Gloss (1890)
from σήπω; rotten, i.e. worthless (literally or morally):--bad, corrupt. Compare πονηρός.
Root Family
σαπρός (sapros) — rot, decay, spoil, corruption
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4550-02 |
σαπρὸν | sapron | ADJ.A NOM N SG |
bad | rotten thing | rotten | 6 |
G4550-01 |
σαπρὰ | sapra | ADJ.S ACC N PL |
bad | rotten things | rotten things | 1 |
G4550-03 |
σαπρὸς | sapros | ADJ.A NOM M SG |
corrupt | rotten | rotten | 1 |
Occurrences in Scripture
8 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4550-02 |
Matthew 7:17 | σαπρὸν | sapron | ADJ.A NOM N SG |
bad | rotten thing | rotten |
G4550-02 |
Matthew 7:18 | σαπρὸν | sapron | ADJ.A NOM N SG |
corrupt | rotten thing | rotten |
G4550-02 |
Matthew 12:33 | σαπρὸν | sapron | ADJ.P ACC N SG |
bad | rotten thing | rotten |
G4550-02 |
Matthew 12:33 | σαπρόν | sapron-2 | ADJ.S ACC M SG |
bad | rotten thing | rotten |
G4550-01 |
Matthew 13:48 | σαπρὰ | sapra | ADJ.S ACC N PL |
bad | rotten things | rotten things |
G4550-02 |
Luke 6:43 | σαπρόν | sapron | ADJ.A ACC M SG |
corrupt | rotten thing | rotten thing |
G4550-02 |
Luke 6:43 | σαπρὸν | sapron-2 | ADJ.A NOM N SG |
rotten | rotten thing | rotten thing |
G4550-03 |
Ephesians 4:29 | σαπρὸς | sapros | ADJ.A NOM M SG |
corrupt | rotten | rotten |