προσδέχομαι
prosdéchomai
G4327 verb
SILEX Entry
Definition
To receive or accept someone or something, often with a sense of readiness or expectation; to welcome, admit, or grant access; in extended or figurative uses, to await or look forward to with anticipation or confidence. In various contexts, denotes both the reception of persons (such as guests, messengers, or others seeking entry), and of information, promises, or events—sometimes carrying a sense of confident or patient expectation.
Semantic Range
to receive or admit (persons or things), to accept or grant access, to welcome (as a guest), to await or look forward to (with confidence, anticipation, or patience), to accept or embrace (a message, promise, or teaching)
Root / Etymology
From πρός ('toward', 'to') and δέχομαι ('to receive', 'to accept'); thus, 'to receive toward oneself.' Forms a compound verb emphasizing the direction or intentionality of the reception.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, προσδέχομαι primarily signified actively welcoming or admitting someone, particularly with hospitality or kindness, but also could describe receiving news or information. By the Hellenistic and New Testament periods, its sense broadened to include both literal and metaphorical reception—such as awaiting an event or promise with anticipation, or accepting a person or teaching. In the New Testament, the verb often carries the nuance of expectant readiness (e.g., awaiting the kingdom of God, Luke 2:25, 38) or welcoming individuals (cf. Acts 24:3). The Septuagint sometimes employs it for waiting on God or expecting deliverance. English translations like 'accept,' 'await,' or 'welcome' capture facets of its sense but may miss the active anticipation implied in many contexts. In comparison, the simpler δέχομαι generally means to receive in a basic sense, while προσδέχομαι tends to imply a more intentional or expectant reception, either of people, events, or promises.
Translation Consistency
The primary and most natural sense across contexts is to take in or accept—to welcome or admit a person, message, or promise. "Receive" covers the literal sense (welcome/accept) and easily extends to figurative uses (to accept or take in what is coming), making it the most consistent, natural single verb for all forms of προσδέχομαι.
Original Strong's Gloss (1890)
from πρός and δέχομαι; to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience):--accept, allow, look (wait) for, take.
Root Family
δεχ- (dektós) — to receive, to accept, to welcome
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G1184 | δεκτός | accepted |
| G1237 | διαδέχομαι | having succeeded in turn |
| G1523 | εἰσδέχομαι | I will welcome in |
| G1551 | ἐκδέχομαι | be awaiting to receive |
| G1926 | ἐπιδέχομαι | receives for himself |
Word Forms
10 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4327-03 |
προσδεχόμενοι | prosdechomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
waiting for | welcoming for themselves | waiting for | 3 |
G4327-04 |
προσδεχομένοις | prosdechomenois | V PRS MID PTCP DAT M PL |
waiting | to those expectantly awaiting | to those receiving expectantly | 2 |
G4327-05 |
προσδεχόμενος | prosdechomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG |
waiting for | expectantly receiving | receiving expectantly | 2 |
G4327-01 |
προσδέχεσθε | prosdechesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
Receive | Receive toward yourselves | Receive toward yourselves | 1 |
G4327-02 |
προσδέχεται | prosdechetai | V PRS MID IND 3P SG |
receives | is welcoming | is welcoming | 1 |
G4327-06 |
προσδέχονται | prosdechontai | V PRS MID IND 3P PL |
accept | they are welcoming | they are welcoming | 1 |
G4327-07 |
προσδεξάμενοι | prosdexamenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
accepting | having welcomed for themselves | accepting | 1 |
G4327-08 |
προσδέξησθε | prosdexesthe | V AOR MID SUBJ 2P PL |
you receive | you might welcome for yourselves | you might welcome for yourselves | 1 |
G4327-09 |
προσεδέχετο | prosedecheto | V IMPF MID IND 3P SG |
was waiting for | was welcoming | was waiting for | 1 |
G4327-10 |
προσεδέξασθε | prosedexasthe | V AOR MID IND 2P PL |
you accepted | you welcomed for yourselves | you welcomed | 1 |
Occurrences in Scripture
14 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4327-05 |
Mark 15:43 | προσδεχόμενος | prosdechomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG |
waiting for | expectantly receiving | receiving expectantly |
G4327-05 |
Luke 2:25 | προσδεχόμενος | prosdechomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG |
waiting for | expectantly receiving | receiving expectantly |
G4327-04 |
Luke 2:38 | προσδεχομένοις | prosdechomenois | V PRS MID PTCP DAT M PL |
who were waiting for | to those expectantly awaiting | to those receiving expectantly |
G4327-04 |
Luke 12:36 | προσδεχομένοις | prosdechomenois | V PRS MID PTCP DAT M PL |
waiting | to those expectantly awaiting | waiting expectantly |
G4327-02 |
Luke 15:2 | προσδέχεται | prosdechetai | V PRS MID IND 3P SG |
receives | is welcoming | is welcoming |
G4327-09 |
Luke 23:51 | προσεδέχετο | prosedecheto | V IMPF MID IND 3P SG |
was waiting for | was welcoming | was waiting for |
G4327-03 |
Acts 23:21 | προσδεχόμενοι | prosdechomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
waiting for | welcoming for themselves | waiting for |
G4327-06 |
Acts 24:15 | προσδέχονται | prosdechontai | V PRS MID IND 3P PL |
accept | they are welcoming | they are welcoming |
G4327-08 |
Romans 16:2 | προσδέξησθε | prosdexesthe | V AOR MID SUBJ 2P PL |
you receive | you might welcome for yourselves | you might welcome for yourselves |
G4327-01 |
Philippians 2:29 | προσδέχεσθε | prosdechesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
Receive | Receive toward yourselves | Receive toward yourselves |
G4327-03 |
Titus 2:13 | προσδεχόμενοι | prosdechomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
waiting for | welcoming for themselves | waiting for |
G4327-10 |
Hebrews 10:34 | προσεδέξασθε | prosedexasthe | V AOR MID IND 2P PL |
you accepted | you welcomed for yourselves | you welcomed |
G4327-07 |
Hebrews 11:35 | προσδεξάμενοι | prosdexamenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
accepting | having welcomed for themselves | accepting |
G4327-03 |
Jude 1:21 | προσδεχόμενοι | prosdechomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
waiting | welcoming for themselves | awaiting |