ἀνέχομαι

anéchomai

G430 verb

SILEX Entry

Definition

To tolerate or endure something or someone; to bear with, to accept the presence or actions of another (often with a sense of patience or restraint). The verb expresses sustaining a situation, person, or burden without immediate complaint or reaction—either physically, emotionally, or socially. In figurative and relational contexts, denotes a willingness to exercise forbearance or patience in the face of difficulties or provocations.

Semantic Range

to endure, to tolerate, to bear with, to have patience with, to accept or put up with (a person or situation), to sustain (physically or figuratively), to forbear

Root / Etymology

Formed from the preposition ἀνά (up, against) and ἔχω (to have, hold), literally meaning 'to have up, to hold up against', thus conveying the idea of holding oneself up to or facing something. No evidence of non-Greek or uncertain etymology.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, ἀνέχομαι commonly described physically sustaining or holding up a burden, but it extended metaphorically to bearing with situations or people by the Hellenistic period. In the Septuagint and New Testament, it frequently denotes patient endurance or tolerance—often toward people, hardships, or social situations (e.g., 'bearing with one another in love', Ephesians 4:2). While English translations often use 'bear with', 'endure', or 'forbear', these may not fully capture the subtlety of relational patience implied in the Greek. Middle voice highlights the subject's involvement or self-exertion in enduring. Notably, in Jewish and Christian texts, often refers to interpersonal patience or longsuffering rather than mere passive endurance of suffering. Distinct from verbs like ὑπομένω (to remain, to endure under), which emphasize steadfastness under trial, ἀνέχομαι focuses more on personal forbearance and self-restraint toward others. No specialized religious meaning is implied in NT usage; rather, ordinary Greek for enduring or putting up with another.

Translation Consistency

primary "bear" 10 occurrences

'Bear' is the most natural, flexible verb covering physical carrying, enduring, and relational forbearance—matching the common uses of ἀνέχομαι. It appears most often in existing renderings ('bearing'/'bear'), fits both literal and figurative senses, and yields natural English forms for inflection (e.g., bears, bore, bearing). 'Tolerate' or 'endure' are possible but less versatile and less frequently attested in the P2 data.

Alternatives (5 occurrences):
"patiently enduring" (2x) "endure" (2x) "endured" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

middle voice from ἀνά and ἔχω; to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with:--bear with, endure, forbear, suffer.

Root Family

ἀνέχομαι (anechomai) — to hold up, to endure, to bear

Root ἀν-εχ- to hold up, to endure, to bear

Word Forms

7 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G430-01 ἀνέχεσθέ anechesthe V PRS MID IND 2P PL you bear with you are bearing with you are bearing with 6
G430-06 ἀνέξομαι anexomai V FUT MID IND 1P SG put up with I will bear with I will bear with 3
G430-02 ἀνεχόμενοι anechomenoi V PRS MID PTCP NOM M PL bearing with patiently enduring patiently enduring 2
G430-05 ἀνεσχόμην aneschomen V AOR MID IND 1P SG I should bear with I endured I endured 1
G430-04 ἀνείχεσθέ aneichesthe V IMPF MID IND 2P PL you were bearing you were bearing with you were bearing with 1
G430-07 ἀνέξονται anexontai V FUT MID IND 3P PL endure they will endure for themselves they will endure 1
G430-03 ἀνεχόμεθα anechometha V PRS MID IND 1P PL we endure we bear with we bear with 1

Occurrences in Scripture

15 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G430-06 Matthew 17:17 ἀνέξομαι anexomai V FUT MID IND 1P SG shall I bear I will bear with I will bear with
G430-06 Mark 9:19 ἀνέξομαι anexomai V FUT MID IND 1P SG shall I endure I will bear with I will bear with
G430-06 Luke 9:41 ἀνέξομαι anexomai V FUT MID IND 1P SG put up with I will bear with I will bear with
G430-05 Acts 18:14 ἀνεσχόμην aneschomen V AOR MID IND 1P SG I should bear with I endured I endured
G430-03 1 Corinthians 4:12 ἀνεχόμεθα anechometha V PRS MID IND 1P PL we endure we bear with we bear with
G430-04 2 Corinthians 11:1 ἀνείχεσθέ aneichesthe V IMPF MID IND 2P PL you were bearing you were bearing with you were bearing with
G430-01 2 Corinthians 11:1 ἀνέχεσθέ anechesthe V PRS MID IND 2P PL you bear you are bearing with you are bearing with
G430-01 2 Corinthians 11:4 ἀνέχεσθε anechesthe V PRS MID IND 2P PL you bear with you are bearing with you are bearing with
G430-01 2 Corinthians 11:19 ἀνέχεσθε anechesthe V PRS MID IND 2P PL you put up with you are bearing with you are bearing with
G430-01 2 Corinthians 11:20 ἀνέχεσθε anechesthe V PRS MID IND 2P PL you bear with you are bearing with you are bearing with