ποίμνη
poímnē
G4167 noun
SILEX Entry
Definition
A group or collective of domesticated animals, primarily sheep, forming a flock; by extension, can refer to an assembly or group of people understood metaphorically as sheep but primarily retains the literal sense. In Koine contexts, ποίμνη most often denotes a flock of sheep under the care of a shepherd.
Semantic Range
flock (of sheep), fold, metaphorical group (of people understood as sheep), a body under the care of a shepherd or leader
Root / Etymology
From the root ποιμν- (poi-mn-), related to ποιμήν (shepherd), with possible connection to the verb ποιμαίνω (to tend, to shepherd). The formation as a feminine noun may reflect collective or abstract sense.
Historical & Contextual Notes
In Classical and Hellenistic Greek, ποίμνη almost always denotes a literal flock of sheep, distinguished from βοσκή (herd, usually cattle) and αγέλη (herd, often of less domesticated animals). In the Septuagint and New Testament, it is frequently used in pastoral imagery and metaphors, echoing Israelite tradition of the people as a flock. Though occasionally used figuratively for human assemblies (e.g., a group under guidance), its figurative sense is secondary. The related term ποίμνιον (G4168) is a diminutive but often interchangeable, sometimes with less emphasis on size and more on endearment or intimate care. Standard English translations such as 'flock' or 'fold' generally communicate the principal sense, but may obscure the nuanced distinction between types of domesticated animal groups in Greek. In the New Testament and LXX, ποίμνη never refers to goats or other herd animals.
Translation Consistency
ποίμνη most commonly denotes a flock of sheep in Koine usage; 'flock' is the natural, widely used English equivalent that covers both the literal herd-of-sheep sense and the extended metaphorical sense of a group under a shepherd/leader. It is more natural than alternatives like 'fold' or 'assembly' and matches the SILEX primary usage.
Original Strong's Gloss (1890)
contraction from ποιμαίνω; a flock (literally or figuratively):--flock, fold.
Root Family
ποιμν- (poímnē) — flock (of sheep), group of animals under care
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G4168 | ποίμνιον | to the flock |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4167-02 |
ποίμνην | poimnen | N ACC F SG |
a flock | a flock | a flock | 2 |
G4167-03 |
ποίμνης | poimnes | N GEN F SG |
flock | of a flock | flock | 2 |
G4167-01 |
ποίμνη | poimne | N NOM F SG |
flock | a flock of sheep | flock | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4167-03 |
Matthew 26:31 | ποίμνης | poimnes | N GEN F SG |
flock | of a flock | flock |
G4167-02 |
Luke 2:8 | ποίμνην | poimnen | N ACC F SG |
flock | a flock | flock |
G4167-01 |
John 10:16 | ποίμνη | poimne | N NOM F SG |
flock | a flock of sheep | flock |
G4167-02 |
1 Corinthians 9:7 | ποίμνην | poimnen | N ACC F SG |
a flock | a flock | a flock |
G4167-03 |
1 Corinthians 9:7 | ποίμνης | poimnes | N GEN F SG |
flock | of a flock | flock |