πίπτω
píptō
G4098 verb
SILEX Entry
Definition
to fall (from a higher to a lower position), in both literal and figurative senses: (1) to descend from or collapse to a lower place, whether physically (as of persons, objects, or buildings) or metaphorically (as of position, status, or favor); (2) to perish, die, or come to an end; (3) to be overthrown or defeated; (4) to be overcome by emotion, temptation, or calamity; (5) to physically prostrate oneself, as in an act of respect or supplication.
Semantic Range
fall (from a position or place), descend (physically or figuratively), collapse, perish, be destroyed, die, fall in battle, be defeated, fail (in a task or status), prostrate oneself, fall upon or before (as in worship or entreaty), come unexpectedly (as of calamity)
Root / Etymology
Derived from the root πίπτ-, likely related to πέτομαι (“to fly”), with a semantic shift from 'to descend' or 'to fall/fly down.' Ancient etymologists connected it with motion from a higher to a lower place. The precise Indo-European origin is debated.
Historical & Contextual Notes
πίπτω is widely attested in classical Greek, where it primarily denotes physical falling but also extends to metaphorical senses like perishing, suffering defeat, or falling in battle. In the Septuagint and New Testament, its semantic range broadens further: to fall in battle (to die), to collapse (of cities or structures), to fall spiritually or morally, to prostrate oneself in reverence or entreaty (e.g., Mark 5:22; Luke 17:16), and as a euphemism for death (e.g., 'fall asleep' for dying). English translations usually render πίπτω as "fall," but do not reflect the breadth of figurative uses. Unlike καταπίπτω (to fall down completely, to collapse), πίπτω retains the basic sense of "going from a higher to lower position," whether physical, social, or existential. The verb contrasts with ἀνίστημι (to rise, to stand up) and is often paired with metaphorical language describing reversals of fortune or status. In Hellenistic and Koine usage, πίπτω can indicate moral or spiritual decline as well as literal collapse or defeat.
Translation Consistency
“Fall” is the most natural, flexible English verb to cover the full SILEX range of píptō: literal descent or collapse, dying/perishing, being overthrown or defeated, being overcome, and prostrating oneself (fall down). It is the common base form from which all tenses and forms can be derived and matches typical usage better than more formal alternatives.
Original Strong's Gloss (1890)
probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
Root Family
πίπτω (piptō) — to fall, to collapse, to descend
Word Forms
21 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4098-03 |
ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | he fell | 28 |
G4098-13 |
πεσὼν | peson | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
falls | having fallen | having fallen | 14 |
G4098-02 |
ἔπεσαν | epesan | V AOR ACT IND 3P PL |
fell | they fell | they fell | 12 |
G4098-19 |
πίπτει | piptei | V PRS ACT IND 3P SG |
falls | falls | falls | 5 |
G4098-09 |
πέσῃ | pese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
it falls | he might fall | he might fall | 5 |
G4098-01 |
ἔπεσά | epesa | V AOR ACT IND 1P SG |
I fell | I fell | I fell | 4 |
G4098-18 |
πεσοῦνται | pesountai | V FUT MID IND 3P PL |
will fall | they will fall | they will fall | 4 |
G4098-12 |
πέσετε | pesete | V AOR ACT IMP 2P PL |
Fall | Fall down | Fall down, all of you! | 3 |
G4098-21 |
πιπτόντων | piptonton | V PRS ACT PTCP GEN N PL |
crumbs which were falling | of falling things | of falling things | 2 |
G4098-11 |
πεσεῖται | peseitai | V FUT MID IND 3P SG |
falls | will fall | will fall | 2 |
Occurrences in Scripture
90 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4098-16 |
Matthew 2:11 | πεσόντες | pesontes | V AOR ACT PTCP NOM M PL |
falling | having fallen | having fallen |
G4098-13 |
Matthew 4:9 | πεσὼν | peson | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
falling down | having fallen | having fallen |
G4098-03 |
Matthew 7:25 | ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | it fell |
G4098-03 |
Matthew 7:27 | ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | it fell |
G4098-11 |
Matthew 10:29 | πεσεῖται | peseitai | V FUT MID IND 3P SG |
will fall | will fall | will fall |
G4098-03 |
Matthew 13:4 | ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | he fell |
G4098-03 |
Matthew 13:5 | ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | he fell |
G4098-03 |
Matthew 13:7 | ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | he fell |
G4098-03 |
Matthew 13:8 | ἔπεσεν | epesen | V AOR ACT IND 3P SG |
fell | he fell | he fell |
G4098-18 |
Matthew 15:14 | πεσοῦνται | pesountai | V FUT MID IND 3P PL |
will fall | they will fall | they will fall |