περισπάω

perispáō

G4049 verb

SILEX Entry

Definition

To pull away in various directions, to be distracted or drawn away from a central focus. In the literal sense, 'to drag around, to pull about'; in metaphorical usage, especially in later Greek and the New Testament, 'to be mentally distracted or troubled by many cares.' The core primary meaning is 'to be drawn or pulled away,' which—applied figuratively—refers to being preoccupied, distracted, or burdened by concerns.

Semantic Range

to pull or drag around, to draw away from something, to distract, to be mentally troubled or diverted by many cares, to be overburdened with duties

Root / Etymology

Formed from the preposition περί (around) and the verb σπάω (to draw, pull). The composite sense is 'to pull or drag around, to pull in different directions.'

Historical & Contextual Notes

Appears sparsely in pre-Koine Greek. In classical usage, its literal sense ('to drag around') is infrequent; figurative use ('to be pulled or distracted') becomes more common in Hellenistic Greek, particularly in contexts involving mental stress or anxiety due to multiple responsibilities. In the New Testament (e.g., Luke 10:40), the word describes being distracted by duties, especially domestic or logistical concerns. English translations like 'cumbered' (KJV) or 'distracted' capture only part of the nuance: the idea is not just being busy, but being mentally pulled in multiple directions at once. Semantic overlap occurs with terms for anxiety (e.g., μεριμνάω) but περισπάω emphasizes the sensation of being pulled away from one's proper focus. The lack of a precise equivalent in English sometimes leads to translations that understate the sense of being divided or overwhelmed by care.

Original Strong's Gloss (1890)

from περί and σπάω; to drag all around, i.e. (figuratively) to distract (with care):--cumber.

Root Family

περισπάω (perispáō) — to draw around, to pull away, to be distracted

Root περισπά- to draw around, to pull away, to be distracted

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4049-01 περιεσπᾶτο periespato V IMPF PASS IND 3P SG was distracted was being pulled away was being pulled away 1

Occurrences in Scripture

1 occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4049-01 Luke 10:40 περιεσπᾶτο periespato V IMPF PASS IND 3P SG was distracted was being pulled away was being pulled away