πεποίθησις
pepoíthēsis
G4006 noun
SILEX Entry
Definition
State of being confident or assured due to reliance on someone or something; in most contexts, 'confidence' or 'trust' grounded in persuasion or conviction, especially in the reliability, character, or promises of another. It often carries the nuance of an inward sense of assurance or firmness that arises from persuasion or established trust, particularly in interpersonal or communal relationships.
Semantic Range
confidence, trust, assurance, reliance, firm conviction, state of being persuaded
Root / Etymology
From the perfect passive form of the verb πείθω ('to persuade, to convince'), indicating a state resulting from having been persuaded or convinced. The word denotes the settled result of prior persuasion or trust that has become established.
Historical & Contextual Notes
πεποίθησις is attested in Classical, Hellenistic, and Koine Greek and typically denotes an assured state of trust that results from having been persuaded of the reliability or trustworthiness of someone or something. In classical sources (e.g., Thucydides, Demosthenes), it often refers to confidence in fellow citizens, leaders, or military success. In the Septuagint, usage reflects dependence or assurance in the divine or in political or military protection. In the New Testament and other early Christian literature, πεποίθησις frequently refers to confidence placed in humans (Philippians 3:4), communities (2 Corinthians 8:22), or spiritual realities (Philippians 1:25), and is almost always grounded in previous reasons for trust rather than blind faith. English translations often render it as 'confidence' or 'assurance,' but the term's sense of 'trust established by persuasion or relationship' may be lost. It is distinct from πίστις, which generally denotes faith or trust as a fundamental attitude, while πεποίθησις emphasizes the result of established conviction. The word does not specify the object of trust and can be used positively or negatively depending on context.
Translation Consistency
Matches the SILEX sense (a state of inward assurance or reliance) and aligns with the majority of P2 renderings (5 of 6). 'Confidence' is natural English for the noun form, captures the nuance of persuasion/assurance, and ensures consistent, idiomatic translation across contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
from the perfect of the alternate of πάσχω; reliance:--confidence, trust.
Root Family
πειθ- (eupeithḗs) — to persuade, to convince, to trust
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G2138 | εὐπειθής | open to persuasion |
| G374 | ἀναπείθω | strongly persuades |
| G3981 | πειθός | to persuasive ones |
| G3982 | πείθω | they persuaded |
| G3988 | πεισμονή | stubborn persistence |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4006-01 |
πεποιθήσει | pepoithesei | N DAT F SG |
confidence | in confidence | in confidence | 4 |
G4006-02 |
πεποίθησιν | pepoithesin | N ACC F SG |
confidence | settled confidence | settled confidence | 2 |
Occurrences in Scripture
6 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4006-01 |
2 Corinthians 1:15 | πεποιθήσει | pepoithesei | N DAT F SG |
confidence | in confidence | in confidence |
G4006-02 |
2 Corinthians 3:4 | πεποίθησιν | pepoithesin | N ACC F SG |
confidence | settled confidence | settled confidence |
G4006-01 |
2 Corinthians 8:22 | πεποιθήσει | pepoithesei | N DAT F SG |
confidence | in confidence | in confidence |
G4006-01 |
2 Corinthians 10:2 | πεποιθήσει | pepoithesei | N DAT F SG |
confidence | in confidence | in confidence |
G4006-01 |
Ephesians 3:12 | πεποιθήσει | pepoithesei | N DAT F SG |
confidence | in confidence | in confidence |
G4006-02 |
Philippians 3:4 | πεποίθησιν | pepoithesin | N ACC F SG |
confidence | settled confidence | settled confidence |