παραδίδωμι
paradídōmi
G3860 verb
SILEX Entry
Definition
To give over or hand over someone or something, either voluntarily or by force; to deliver, entrust, transfer control or possession. In different contexts, refers to the act of delivering a person (e.g., to authorities, as in arrest or judicial transfer), handing over objects or teachings, committing someone to custody, or even the act of betrayal by delivery to an adversarial party. The semantic range includes both neutral transfers and transfers under compulsion or with negative consequences.
Semantic Range
to hand over (a person to authorities or enemies), to deliver up, to betray (by handing over), to entrust or transmit (teachings, possessions), to commit (to custody or care), to transfer responsibility, to deliver messages or information
Root / Etymology
From the preposition παρά ('from beside, from') and the verb δίδωμι ('to give'), thus 'to give from one's side,' 'to hand over.' The compound denotes both the idea of giving over to another and the act of transferring responsibility or possession.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, παραδίδωμι is used broadly for delivering persons, objects, or messages, often in neutral or even positive senses (e.g., entrusting teachings, delivering letters). By the Second Temple period and in Jewish-Greek contexts, the term acquires an additional legal/judicial nuance: to hand over to judicial or hostile parties. In the New Testament, it frequently refers to the act of delivering Jesus (or others) to authorities, and is sometimes rendered 'betray,' though this often reflects the context of transfer to an enemy. English translations tend to collapse the semantic distinctions into 'betray' or 'deliver up,' depending on context, whereas the Greek word itself is contextually neutral unless the situation gives it a negative sense. There is significant lexical difference between παραδίδωμι and related terms like προδίδωμι (to betray, more explicitly treacherous) or ἀποδίδωμι (to give back, restore). In transmission of tradition (e.g., 1 Corinthians 11:23), παραδίδωμι is used positively for handing down authoritative teaching. The variety of meanings in the Septuagint and New Testament reflects both its flexible syntactic uses and the influence of legal, religious, and social contexts on interpretation.
Translation Consistency
'Hand' is the most natural, common English verb covering the primary senses of παραδίδωμι — to hand over, deliver, entrust, or commit. Corpus forms overwhelmingly use 'hand(ed)', and 'hand' comfortably inflects into 'handed', 'handing', etc., while fitting both voluntary and forced transfers (including betrayal or delivery to authorities). 'Deliver' was considered but 'hand' is more natural and frequent across the contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
Root Family
διδ- (dótēs) — to give, to deliver, to hand over
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G1395 | δότης | a giver |
| G1929 | ἐπιδίδωμι | was handing over |
| G4272 | προδίδωμι | gave in advance |
Word Forms
45 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3860-41 |
παρέδωκεν | paredoken | V AOR ACT IND 3P SG |
delivered | he handed over | he handed over | 17 |
G3860-14 |
παραδιδοὺς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
betraying | handing over | handing over | 10 |
G3860-13 |
παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is betrayed | is being handed over | is being handed over | 7 |
G3860-18 |
παραδώσει | paradosei | V FUT ACT IND 3P SG |
will betray | he/she/it will hand over | he/she/it will hand over | 7 |
G3860-22 |
παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will deliver | they will hand over | they will hand over | 7 |
G3860-38 |
παρέδωκαν | paredokan | V AOR ACT IND 3P PL |
delivered | they handed over | they handed over | 6 |
G3860-15 |
παραδῷ | parado | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
betray | he might hand over | he might hand over | 4 |
G3860-16 |
παραδοῖ | paradoi | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he might betray | he might hand over | he might hand over | 4 |
G3860-31 |
παραδοὺς | paradous | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
betrayed | having handed over | having handed over | 4 |
G3860-36 |
παρέδωκα | paredoka | V AOR ACT IND 1P SG |
I delivered | I handed over | I handed over | 4 |
Occurrences in Scripture
119 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3860-43 |
Matthew 4:12 | παρεδόθη | paredothe | V AOR PASS IND 3P SG |
had been delivered up | was handed over | was handed over |
G3860-15 |
Matthew 5:25 | παραδῷ | parado | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
deliver | he might hand over | he might hand over |
G3860-31 |
Matthew 10:4 | παραδοὺς | paradous | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
betrayed | having handed over | having handed over |
G3860-22 |
Matthew 10:17 | παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will deliver | they will hand over | they will hand over |
G3860-19 |
Matthew 10:19 | παραδῶσιν | paradosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
they hand over | they might hand over | they might hand over |
G3860-18 |
Matthew 10:21 | παραδώσει | paradosei | V FUT ACT IND 3P SG |
will betray/deliver | he/she/it will hand over | he/she/it will hand over |
G3860-43 |
Matthew 11:27 | παρεδόθη | paredothe | V AOR PASS IND 3P SG |
have been delivered | was handed over | was handed over |
G3860-12 |
Matthew 17:22 | παραδίδοσθαι | paradidosthai | V PRS PASS INF |
to be delivered up | to be handed over | to be handed over |
G3860-41 |
Matthew 18:34 | παρέδωκεν | paredoken | V AOR ACT IND 3P SG |
delivered | he handed over | he handed over |
G3860-28 |
Matthew 20:18 | παραδοθήσεται | paradothesetai | V FUT PASS IND 3P SG |
will be betrayed | will be handed over | will be handed over |
G3860-22 |
Matthew 20:19 | παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
will hand over | they will hand over | they will hand over |
G3860-22 |
Matthew 24:9 | παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will deliver up | they will hand over | they will hand over |
G3860-22 |
Matthew 24:10 | παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
will betray | they will hand over | they will hand over |
G3860-41 |
Matthew 25:14 | παρέδωκεν | paredoken | V AOR ACT IND 3P SG |
delivered | he handed over | he handed over |
G3860-39 |
Matthew 25:20 | παρέδωκας | paredokas | V AOR ACT IND 2P SG |
you delivered | you handed over | you handed over |
G3860-39 |
Matthew 25:22 | παρέδωκας | paredokas | V AOR ACT IND 2P SG |
you entrusted | you handed over | you handed over |
G3860-13 |
Matthew 26:2 | παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is betrayed | is being handed over | is being handed over |
G3860-20 |
Matthew 26:15 | παραδώσω | paradoso | V FUT ACT IND 1P SG |
will deliver | I will hand over | I will hand over |
G3860-15 |
Matthew 26:16 | παραδῷ | parado | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
betray | he might hand over | he might hand over |
G3860-18 |
Matthew 26:21 | παραδώσει | paradosei | V FUT ACT IND 3P SG |
will betray | he/she/it will hand over | he/she/it will hand over |
G3860-18 |
Matthew 26:23 | παραδώσει | paradosei | V FUT ACT IND 3P SG |
will betray | he/she/it will hand over | he/she/it will hand over |
G3860-13 |
Matthew 26:24 | παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is-betrayed | is being handed over | is being handed over |
G3860-14 |
Matthew 26:25 | παραδιδοὺς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
betraying | handing over | handing over |
G3860-13 |
Matthew 26:45 | παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is betrayed | is being handed over | is being handed over |
G3860-14 |
Matthew 26:46 | παραδιδούς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
who betrays | handing over | handing over |
G3860-14 |
Matthew 26:48 | παραδιδοὺς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
betrayer | handing over | handing over |
G3860-38 |
Matthew 27:2 | παρέδωκαν | paredokan | V AOR ACT IND 3P PL |
they delivered | they handed over | they handed over |
G3860-14 |
Matthew 27:3 | παραδιδοὺς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
one who had betrayed | handing over | handing over |
G3860-31 |
Matthew 27:4 | παραδοὺς | paradous | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
by betraying | having handed over | having handed over |
G3860-38 |
Matthew 27:18 | παρέδωκαν | paredokan | V AOR ACT IND 3P PL |
they had handed over | they handed over | they handed over |
G3860-41 |
Matthew 27:26 | παρέδωκεν | paredoken | V AOR ACT IND 3P SG |
he delivered | he handed over | he handed over |
G3860-26 |
Mark 1:14 | παραδοθῆναι | paradothenai | V AOR PASS INF |
had been taken into custody | to be handed over | to be handed over |
G3860-41 |
Mark 3:19 | παρέδωκεν | paredoken | V AOR ACT IND 3P SG |
betrayed | he handed over | he handed over |
G3860-16 |
Mark 4:29 | παραδοῖ | paradoi | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
yields | he might hand over | he might hand over |
G3860-40 |
Mark 7:13 | παρεδώκατε | paredokate | V AOR ACT IND 2P PL |
you delivered | you handed over | you (plural) handed over |
G3860-13 |
Mark 9:31 | παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is delivered up | is being handed over | is being handed over |
G3860-28 |
Mark 10:33 | παραδοθήσεται | paradothesetai | V FUT PASS IND 3P SG |
will be delivered | will be handed over | will be handed over |
G3860-22 |
Mark 10:33 | παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
will deliver | they will hand over | they will hand over |
G3860-22 |
Mark 13:9 | παραδώσουσιν | paradosousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will deliver | they will hand over | they will hand over |
G3860-09 |
Mark 13:11 | παραδιδόντες | paradidontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
handing you over | handing over | handing over |
G3860-18 |
Mark 13:12 | παραδώσει | paradosei | V FUT ACT IND 3P SG |
will betray | he/she/it will hand over | he/she/it will hand over |
G3860-16 |
Mark 14:10 | παραδοῖ | paradoi | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he might betray | he might hand over | he might hand over |
G3860-16 |
Mark 14:11 | παραδοῖ | paradoi | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he might betray | he might hand over | he might hand over |
G3860-18 |
Mark 14:18 | παραδώσει | paradosei | V FUT ACT IND 3P SG |
will betray | he/she/it will hand over | he/she/it will hand over |
G3860-13 |
Mark 14:21 | παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is betrayed | is being handed over | is being handed over |
G3860-13 |
Mark 14:41 | παραδίδοται | paradidotai | V PRS PASS IND 3P SG |
is betrayed | is being handed over | is being handed over |
G3860-14 |
Mark 14:42 | παραδιδούς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
who betrays | handing over | handing over |
G3860-14 |
Mark 14:44 | παραδιδοὺς | paradidous | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
betraying | handing over | handing over |
G3860-38 |
Mark 15:1 | παρέδωκαν | paredokan | V AOR ACT IND 3P PL |
delivered | they handed over | they handed over |
G3860-01 |
Mark 15:10 | παραδεδώκεισαν | paradedokeisan | V PLPF ACT IND 3P PL |
had handed over | they had handed over | they had handed over |