παραγίνομαι
paragínomai
G3854 verb
SILEX Entry
Definition
To arrive or come to a location, to appear at a place, or to be present upon arrival. The primary sense is the act of reaching a destination or scene, often with a nuance of appearing before someone or at an event. In various contexts, it may emphasize the simple arrival, the formal appearance or presence, or the process of coming onto a scene.
Semantic Range
to arrive, to come to a location, to be present, to appear (officially or publicly), to make one's presence known, to attend an event, to present oneself
Root / Etymology
Formed by the preposition παρά ('beside, near, alongside') and the middle/passive verb γίνομαι ('to become, to happen'). The compound structure indicates movement toward or arrival at a place or person. The term literally means 'to become near' or 'to be near upon arrival.'
Historical & Contextual Notes
παραγίνομαι appears throughout Koine Greek (including the Septuagint and New Testament) with the core meaning of physical or metaphorical arrival. It is common in narrative to describe characters or messengers arriving at a location or before a figure of authority. In some contexts, such as legal or formal gatherings, it may emphasize the official or timely presence of a person. παραγίνομαι is distinct from ἔρχομαι ('to go, come') in that it emphasizes the actual act of arrival or appearing at the scene, rather than general movement. Standard English translations (e.g., 'come,' 'arrive,' 'be present') often reflect this, but may underplay the sense of formal appearance. In the Septuagint, it is used for arrivals before kings, authorities, or at events. In the New Testament, it is used in narrative contexts for arrivals at locations, as well as the appearance of supernatural agents. The term is less about the journey and more about presence at the endpoint. There is a slight nuance in legal, religious, or formal contexts where the arrival is purposeful or official.
Translation Consistency
’Come’ is the most natural, versatile English verb that covers the primary sense (to arrive) and related senses (to appear, be present, attend). It fits common idiomatic renderings (has come, comes, coming) and will produce natural translations across the variety of contexts attested for παραγίνομαι.
Original Strong's Gloss (1890)
from παρά and γίνομαι; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:--come, go, be present.
Root Family
παραγίνομαι (paraginomai) — to become near, to arrive, to appear
Word Forms
12 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3854-04 |
παραγενόμενος | paragenomenos | V AOR MID PTCP NOM M SG |
having come | having arrived | having arrived | 11 |
G3854-02 |
παραγενόμενοι | paragenomenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
having come | having arrived | having arrived | 6 |
G3854-11 |
παρεγένοντο | paregenonto | V AOR MID IND 3P PL |
came | they presented themselves | they arrived | 4 |
G3854-09 |
παρεγένετο | paregeneto | V AOR MID IND 3P SG |
came | arrived | arrived | 4 |
G3854-08 |
παραγίνεται | paraginetai | V PRS MID IND 3P SG |
comes | comes on the scene | comes on the scene | 4 |
G3854-10 |
παρεγενόμην | paregenomen | V AOR MID IND 1P SG |
I came | I arrived | I came | 2 |
G3854-12 |
παρεγίνοντο | pareginonto | V IMPF MID IND 3P PL |
were coming | they were coming near | they were coming | 1 |
G3854-05 |
παραγενομένου | paragenomenou | V AOR MID PTCP GEN M SG |
had arrived | of having arrived | of having arrived | 1 |
G3854-07 |
παραγένωνται | paragenontai | V AOR MID SUBJ 3P PL |
arrive | may present themselves | have arrived | 1 |
G3854-01 |
παραγένωμαι | paragenomai | V AOR MID SUBJ 1P SG |
I come | I might arrive | I might arrive | 1 |
Occurrences in Scripture
37 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3854-11 |
Matthew 2:1 | παρεγένοντο | paregenonto | V AOR MID IND 3P PL |
came | they presented themselves | they came |
G3854-08 |
Matthew 3:1 | παραγίνεται | paraginetai | V PRS MID IND 3P SG |
came | comes on the scene | comes on the scene |
G3854-08 |
Matthew 3:13 | παραγίνεται | paraginetai | V PRS MID IND 3P SG |
comes | comes on the scene | comes on the scene |
G3854-08 |
Mark 14:43 | παραγίνεται | paraginetai | V PRS MID IND 3P SG |
comes | comes on the scene | comes on the scene |
G3854-02 |
Luke 7:4 | παραγενόμενοι | paragenomenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
having come | having arrived | having arrived |
G3854-02 |
Luke 7:20 | παραγενόμενοι | paragenomenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
having come | having arrived | having arrived |
G3854-09 |
Luke 8:19 | παρεγένετο | paregeneto | V AOR MID IND 3P SG |
came | arrived | arrived |
G3854-09 |
Luke 11:6 | παρεγένετο | paregeneto | V AOR MID IND 3P SG |
has come | arrived | arrived |
G3854-10 |
Luke 12:51 | παρεγενόμην | paregenomen | V AOR MID IND 1P SG |
I came | I arrived | I came |
G3854-04 |
Luke 14:21 | παραγενόμενος | paragenomenos | V AOR MID PTCP NOM M SG |
having come | having arrived | having arrived |