ἀναλογίζομαι
analogízomai
G357 verb
SILEX Entry
Definition
To reckon up by comparison, to reflect or reason on by weighing one thing in relation to another; in extended usage, to consider carefully, to reflect analytically, or to contemplate in detail. In the middle voice, emphasizes an internal deliberation or ongoing mental comparison.
Semantic Range
to reckon up by comparison, to consider deeply, to reflect analytically, to contemplate by weighing, to estimate, to reason through by analogy
Root / Etymology
From the verb λογίζομαι ('to reckon, consider, calculate') with the prepositional prefix ἀνα- ('up, again', often expressing repetition, intensification, or upward direction). Thus, ἀναλογίζομαι means 'to reckon up (by comparison)', 'to reflect by analogy', or 'to reason through by weighing'.
Historical & Contextual Notes
The base verb λογίζομαι was widely used in both classical and Koine Greek for accounting, calculating, or reckoning, and by extension for reasoning or considering. The prefix ἀνα- intensifies or slightly alters the root sense, focusing on weighing, comparing, or reconsidering with attention. In Hellenistic usage, including the New Testament (notably Heb 12:3), ἀναλογίζομαι denotes highly intentional mental activity—considering deeply, reflecting by analogy or comparison, or evaluating something in light of relevant experiences or data. There is sometimes an implied sense of careful or continued deliberation, not a superficial calculation. This verb is rare in extant Greek outside biblical and related literature. Traditional English Bible translations often render it as 'consider' or 'contemplate,' but the term carries stronger connotations of mental effort and reasoning by analogy than its English equivalents fully convey. Contrast with other terms for 'consider' (such as νοέω, φρονέω): ἀναλογίζομαι involves weighing or comparing within the mind, rather than merely perceiving or setting one's mind upon something.
Original Strong's Gloss (1890)
middle voice from ἀναλογία; to estimate, i.e. (figuratively) contemplate:--consider.
Root Family
ἀναλογίζομαι (analogizomai) — to reckon, to consider, to calculate
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G357-01 |
ἀναλογίσασθε | analogisasthe | V AOR MID IMP 2P PL |
consider | Reckon up for yourselves | Reckon up for yourselves | 1 |
Occurrences in Scripture
1 occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G357-01 |
Hebrews 12:3 | ἀναλογίσασθε | analogisasthe | V AOR MID IMP 2P PL |
consider | Reckon up for yourselves | Reckon up for yourselves |