νοιέω
noiéō
G3539 verb
SILEX Entry
Definition
To perceive or apprehend with the mind; to consider, reflect, or ponder. The word denotes active mental engagement: thinking over, understanding, discerning, or comprehending something, often with an emphasis on attentive or mindful consideration. In some contexts, it may especially convey the sense of perceiving or understanding a meaning, or taking something to heart.
Semantic Range
to exercise the mind, to perceive, to consider, to understand, to heed, to reflect, to attend to, to comprehend
Root / Etymology
From the root νοε- (stemming from νοῦς, 'mind, intellect, understanding, thought'). The verb is based on the idea of mental activity or perception—the process of using the mind (νοῦς).
Historical & Contextual Notes
νοιέω is a relatively rare verb in classical and Koine Greek, more common in earlier Greek texts (Homer; Herodotus) than in the New Testament. In the Septuagint, it can translate Hebrew terms for paying attention, understanding, or giving heed, and often refers to a mental activity that precedes action. In Hellenistic and later Greek, the word retains an intellectual or cognitive nuance, distinct from mere feeling or physical seeing. The related noun νοῦς refers to intellect or mind; νοιέω thus pertains to the act of thinking, perceiving, or rationally considering. English translations such as 'consider,' 'perceive,' or 'understand' capture portions of its scope but rarely reflect its full nuance of attentive reflection or thoughtful comprehension. In the New Testament, it is very rare and its cognates are more often used (e.g., νοέω, νοῦς). The verb stands distinct from other perception verbs such as βλέπω ('to see'), as it foregrounds a mental grasp rather than sensory experience.
Translation Consistency
Noieō’s primary semantic range centers on perceiving and comprehending—taking something to mind or considering it. “Understand” is the most natural, common English verb that captures comprehension, discernment, and attentive consideration, and it matches the majority of attested renderings. It will consistently cover related senses (perceive, consider, heed, grasp) without sounding overly formal or awkward.
Original Strong's Gloss (1890)
from νοῦς; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand.
Root Family
νοιέω (noieō) — to perceive, to consider, to understand, to reflect
Word Forms
8 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3539-02 |
νοεῖτε | noeite | V PRS ACT IND 2P PL |
do you understand | you are considering | you (plural) understand | 5 |
G3539-03 |
νοείτω | noeito | V PRS ACT IMP 3P SG |
let him understand | let him be perceiving | let him understand | 2 |
G3539-06 |
νοοῦμεν | nooumen | V PRS ACT IND 1P PL |
think | we are understanding | we are understanding | 2 |
G3539-08 |
νοοῦντες | noountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
understanding | those perceiving | those perceiving | 1 |
G3539-07 |
νοούμενα | nooumena | V PRS PASS PTCP NOM N PL |
being understood | the things being understood | the things being understood | 1 |
G3539-05 |
νοήσωσιν | noesosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
understand | they might perceive | they might perceive | 1 |
G3539-01 |
νόει | noei | V PRS ACT IMP 2P SG |
Consider | Keep considering | Keep considering | 1 |
G3539-04 |
νοῆσαι | noesai | V AOR ACT INF |
to understand | to perceive | to understand | 1 |
Occurrences in Scripture
14 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3539-02 |
Matthew 15:17 | νοεῖτε | noeite | V PRS ACT IND 2P PL |
do you understand | you are considering | do you understand |
G3539-02 |
Matthew 16:9 | νοεῖτε | noeite | V PRS ACT IND 2P PL |
understand | you are considering | do you understand |
G3539-02 |
Matthew 16:11 | νοεῖτε | noeite | V PRS ACT IND 2P PL |
do you understand | you are considering | you (plural) understand |
G3539-03 |
Matthew 24:15 | νοείτω | noeito | V PRS ACT IMP 3P SG |
let him understand | let him be perceiving | let him understand |
G3539-02 |
Mark 7:18 | νοεῖτε | noeite | V PRS ACT IND 2P PL |
perceive | you are considering | you (plural) understand |
G3539-02 |
Mark 8:17 | νοεῖτε | noeite | V PRS ACT IND 2P PL |
do you perceive | you are considering | you (plural) understand |
G3539-03 |
Mark 13:14 | νοείτω | noeito | V PRS ACT IMP 3P SG |
let him understand | let him be perceiving | let him understand |
G3539-05 |
John 12:40 | νοήσωσιν | noesosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
understand | they might perceive | they might perceive |
G3539-07 |
Romans 1:20 | νοούμενα | nooumena | V PRS PASS PTCP NOM N PL |
being understood | the things being understood | the things being understood |
G3539-04 |
Ephesians 3:4 | νοῆσαι | noesai | V AOR ACT INF |
to understand | to perceive | to understand |