ἀναιρέω
anairéō
G337 verb
SILEX Entry
Definition
To take up, lift, or remove; in specific contexts, to do away with or abolish; frequently, to kill or put to death (often violently or by official action). The verb can express both literal and figurative removal, ranging from picking up or lifting something, to destroying, abolishing, or executing a person.
Semantic Range
to take up, to lift or pick up, to remove, to abolish, to do away with, to put to death, to kill (judicially or violently), to destroy, to execute, to adopt (rare)
Root / Etymology
From ἀνά (up, upon) and αἱρέω (to take, to seize). The compound emphasizes the sense of removal, lifting up, or taking away, with an active, forceful nuance.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἀναιρέω originally meant to take up or lift (often a physical object, such as a corpse from a battlefield). The meaning expanded to include 'remove' and 'take away' generally. In Hellenistic and Koine contexts, especially in the Septuagint and New Testament, the verb took on a transferred sense: to kill or destroy, often with an emphasis on official or sanctioned execution (e.g., judicial sentence, assassination, or combat). The sense 'abolish' or 'do away with' is used particularly for laws, practices, or obstacles. The English rendering 'put to death' covers the judicial or violent meaning, but the Greek may include broader senses of removal or abolishing, which can be obscured in translation. Differences between Septuagint and New Testament usage are mainly contextual; in both, violent removal or execution is common, but theological import differs by context. Related to αἱρέω, which broadly means 'to take' or 'to grasp.'
Translation Consistency
The dominant sense in usage is putting to death (violent or judicial), and P2 renderings overwhelmingly use "kill/killed." "Kill" is natural English and covers the core semantic range of doing away with or removing life; less common literal senses (lift up, take up, remove) are secondary and can be handled contextually.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
Root Family
ἀναιρέω (anaireō) — to take, to remove, to lift up
Word Forms
15 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G337-13 |
ἀνελεῖν | anelein | V AOR ACT INF |
to kill | to remove | to kill | 6 |
G337-14 |
ἀνέλωσιν | anelosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
they kill | they might remove | they might kill | 3 |
G337-04 |
ἀναιρεθῆναι | anairethenai | V AOR PASS INF |
that he should be put to death | to be removed | to be put to death | 2 |
G337-10 |
ἀνεῖλεν | aneilen | V AOR ACT IND 3P SG |
he killed | he removed | he killed | 2 |
G337-02 |
ἀναιρεῖν | anairein | V PRS ACT INF |
to kill | to take up or remove | to kill | 1 |
G337-07 |
ἀνεῖλαν | aneilan | V AOR ACT IND 3P PL |
they slew | they did away with | they killed | 1 |
G337-09 |
ἀνείλατο | aneilato | V AOR MID IND 3P SG |
took up | took away for himself | took up | 1 |
G337-15 |
ἀνῃρέθη | anerethe | V AOR PASS IND 3P SG |
was killed | was taken away | was killed | 1 |
G337-06 |
ἀναιρούντων | anairounton | V PRS ACT PTCP GEN M PL |
who were slaying | of those removing | who were killing | 1 |
G337-01 |
ἀναιρεῖ | anairei | V PRS ACT IND 3P SG |
he/she removes | he removes | 1 |
Occurrences in Scripture
24 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G337-10 |
Matthew 2:16 | ἀνεῖλεν | aneilen | V AOR ACT IND 3P SG |
killed | he removed | he killed |
G337-14 |
Luke 22:2 | ἀνέλωσιν | anelosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
they might put Him to death | they might remove | they might kill |
G337-04 |
Luke 23:32 | ἀναιρεθῆναι | anairethenai | V AOR PASS INF |
to be put to death | to be removed | to be put to death |
G337-08 |
Acts 2:23 | ἀνείλατε | aneilate | V AOR ACT IND 2P PL |
you put to death | you did away with | you put to death |
G337-13 |
Acts 5:33 | ἀνελεῖν | anelein | V AOR ACT INF |
to kill | to remove | to kill |
G337-15 |
Acts 5:36 | ἀνῃρέθη | anerethe | V AOR PASS IND 3P SG |
was killed | was taken away | was killed |
G337-09 |
Acts 7:21 | ἀνείλατο | aneilato | V AOR MID IND 3P SG |
took up | took away for himself | took up |
G337-13 |
Acts 7:28 | ἀνελεῖν | anelein | V AOR ACT INF |
to kill | to remove | to kill |
G337-11 |
Acts 7:28 | ἀνεῖλες | aneiles | V AOR ACT IND 2P SG |
you killed | you did away with | you killed |
G337-13 |
Acts 9:23 | ἀνελεῖν | anelein | V AOR ACT INF |
to kill | to remove | to kill |