μή

mḗ

G3361 adverb

SILEX Entry

Definition

A particle expressing qualified negation, typically implying subjective, potential, or contingent non-occurrence rather than categorical denial. Used primarily to negate verbs in contexts of wish, exhortation, command, or potentiality; may also introduce prohibitions or warn against possible outcomes. Functions within a variety of moods (especially subjunctive and optative), as well as in dependent clauses (such as purpose, result, fear, or condition). In interrogatives, often suggests a negative answer. In some constructions (e.g., μὴ οὐ), may reinforce or nuance the negation. Frequently appears in compounds or expressions (e.g., ἐὰν μή 'unless', ἵνα μή 'in order that not').

Semantic Range

qualified negation (subjective, contingent, potential 'not'), prohibition ('do not'), prevention ('lest'), negative response in interrogatives ('surely not?'), negative condition ('unless'), expressing negative wish or desire ('may it not happen'), negative result or purpose ('so that... not')

Root / Etymology

Primitive Greek negative particle, with no certain Indo-European cognate—distinguished from οὐ (absolute negation). Related forms include μήτε ('nor', 'neither') and various compounds.

Historical & Contextual Notes

μή contrasts with οὐ, the other principal Greek negative; whereas οὐ denies fact or reality objectively, μή generally denies the possibility, intention, or desire for something subjectively or in the realm of contingency. Its primary sphere is the subjunctive and optative moods (potential or hypothetical statements), imperatives (commands), and infinitives in certain constructions (e.g., after verbs of command or preference). μή is not typically used to negate straightforward declarative statements (where οὐ is used). In the Septuagint and New Testament, μή retains the essential force it had in classical Greek, though its use may broaden or contract in various syntactic constructions. Standard English translations often obscure the distinction between μή and οὐ, rendering both as 'not' or using context-dependent alternatives such as 'lest', 'never', or 'no'. In idiomatic expressions, μή may contribute to senses not easily reflected in English (e.g., μήποτε 'lest', 'perhaps not'). Its usage shapes the nuance of commands, warnings, wishes, and conditions, especially in legal, ethical, and didactic literature.

Translation Consistency

primary "not" 0 occurrences

μὴ is primarily a negative particle expressing qualified or potential negation and prohibitions. The single-word English adverb “not” is the most natural, flexible, and consistent rendering across its typical uses (negative statements, prohibitions “do not,” negative purpose/condition “so that…not,” negative wish/interrogative). Less common senses (e.g., “lest”) are rarer and can be handled by context-specific phrasing, while “not” provides the simplest uniform base form for all occurrences.

Alternatives (50 occurrences):
"(contingently)" (50x)

Original Strong's Gloss (1890)

a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.

Root Family

μή- (mḗ) — to negate (in non-indicative or contingent situations), to forbid, to express wish that something not occur

Root μή- to negate (in non-indicative or contingent situations), to forbid, to express wish that something not occur

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3361-01 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently) 1041

Occurrences in Scripture

1041 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3361-01 Matthew 1:19 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 1:20 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 2:12 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 3:9 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 3:10 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:13 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:17 μὴ me ADV Do not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:18 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:20 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:20 μὴ me-2 ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:26 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:29 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:30 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:34 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:39 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 5:42 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:1 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:1 μή me-2 ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:2 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:3 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:7 μὴ me ADV do not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:8 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:13 μὴ me PART not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:15 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:16 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:18 μὴ me PART not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:19 μὴ me ADV Do not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:25 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:31 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 6:34 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:1 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:1 μὴ me-2 ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:6 μὴ me ADV Do not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:9 μὴ me T not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:10 μὴ me T will he not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:19 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 7:26 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 8:28 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 9:15 μὴ me T not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 9:17 μή me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 9:36 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:5 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:5 μὴ me-2 ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:9 μὴ me ADV Do not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:10 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:13 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:14 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:19 μὴ me ADV do not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:23 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)
G3361-01 Matthew 10:26 μὴ me ADV not not (contingently) not (contingently)