μετεωρίζω

meteōrízō

G3349 verb

SILEX Entry

Definition

to lift or raise into the air; in figurative use, to be in a state of suspense or agitation, particularly mental unrest or uncertainty. Contextually, the verb describes being unsettled, wavering in one's mind, or experiencing inward anxiety about uncertain matters.

Semantic Range

to lift into the air, to suspend, to be mentally unsettled, to be anxious, to waver in uncertainty, to be in a state of agitation or emotional turmoil

Root / Etymology

Derived from μετέωρος ('suspended in the air'; from μετά, 'with, after' + ἀήρ, 'air'), itself likely related to the stem αἴρω ('to lift') by sense. The verbal suffix -ίζω forms denominal verbs, here indicating causative or inchoative action ('to be being raised/suspended'). Thus, μετεωρίζω literally denotes being lifted or left in air (suspended).

Historical & Contextual Notes

In Hellenistic and later Koine literature, μετεωρίζω is rare. Its basic physical sense (to lift up, raise in air) is largely overshadowed in extant texts by its figurative application—particularly in moral or psychological contexts—to describe emotional or mental agitation, worry, or wavering. Used in Luke 12:29 of the New Testament in the passive (μετεωρίζεσθε), it refers to being anxious or in suspense about material needs. Classical texts more commonly use μετέωρος (adj.) for things in the upper air or figuratively for uncertainty. Later patristic or philosophical writings may employ cognates for inner instability or agitation. English translations often render the word as "be anxious" or "be of doubtful mind" in the New Testament, but these do not always capture the imagery of suspension, wavering, or being 'up in the air' implied by the Greek. Related terms: ταράσσω (to trouble, agitate), διαλογίζομαι (to deliberate, doubt).

Original Strong's Gloss (1890)

from a compound of μετά and a collateral form of αἴρω or perhaps rather ἀήρ (compare "meteor"); to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious):--be of doubtful mind.

Root Family

μετεωρίζω (meteōrizō) — to raise, to suspend, to keep in suspense, to unsettle

Root μετεωρ- to raise, to suspend, to keep in suspense

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3349-01 μετεωρίζεσθε meteorizesthe V PRS PASS IMP 2P PL be anxious be kept in suspense be unsettled 1

Occurrences in Scripture

1 occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3349-01 Luke 12:29 μετεωρίζεσθε meteorizesthe V PRS PASS IMP 2P PL be anxious be kept in suspense be unsettled