μάλιστα
málista
G3122 adverb
SILEX Entry
Definition
An adverb of the highest degree, indicating 'most of all,' 'especially,' or 'in particular.' It primarily signals the greatest extent or degree within a set, and in specific contexts, it may point to something or someone singled out as preeminent or particularly worthy of attention within a group.
Semantic Range
most of all, especially, particularly, chiefly, above all, in the highest degree, to a maximal extent
Root / Etymology
From the superlative form of μᾶλλον ('more, rather'). It is the neuter plural nominative/accusative of the superlative (from root μαλ-) with the adverbial -ιστα ending. Its connection to a supposed primary adverb is speculative; the word is formed regularly within Greek morphological patterns.
Historical & Contextual Notes
Μάλιστα is well-attested from classical Greek onward (e.g., Herodotus, Plato) and continues in Hellenistic and Koine Greek with essentially the same sense. It is regularly used to intensify or emphasize a superlative among alternatives (e.g., 'most of all,' 'chiefly,' 'especially'). In the New Testament and Septuagint, μάλιστα consistently functions as an adverb indicating heightened emphasis or particular focus (e.g., 1 Tim 5:8, Gal 6:10). English translations often render it as 'especially,' 'chiefly,' or 'particularly,' which generally match its semantic value, though occasionally the nuance of exclusivity or superlative emphasis may be more pronounced in Greek than English equivalents. The term is distinct from μᾶλλον ('rather, more'), with μάλιστα conveying the maximal or superlative degree, while μᾶλλον conveys comparative degree. Its usage did not shift significantly between Classical and Koine periods.
Translation Consistency
Matches the most frequent P2 rendering (9 of 12), conveys the primary SILEX sense of ‘most of all/particularly/above all,’ and reads naturally in English across the various contexts where μάλιστα occurs. ‘Most’ is sometimes ambiguous or comparative; ‘especially’ consistently captures the adverb’s typical force.
Original Strong's Gloss (1890)
neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly:--chiefly, most of all, (e-)specially.
Root Family
μάλιστα (malista) — most, especially, above all, in the greatest degree
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3122-01 |
μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially | 12 |
Occurrences in Scripture
12 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3122-01 |
Acts 20:38 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
most of all | most of all | especially |
G3122-01 |
Acts 25:26 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
Acts 26:3 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
Galatians 6:10 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
Philippians 4:22 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
1 Timothy 4:10 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
1 Timothy 5:8 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
1 Timothy 5:17 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
2 Timothy 4:13 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |
G3122-01 |
Titus 1:10 | μάλιστα | malista | ADV SUPL |
especially | most of all | especially |