λυπέω
lypéō
G3076 verb
SILEX Entry
Definition
To cause pain, make sorrowful, distress; to become sad or feel sorrow. The primary sense is to bring about sadness or mental distress, whether in oneself (to be saddened, become distressed) or in another (to cause grief, pain, or trouble). Extended uses include the sense of being offended or emotionally disturbed.
Semantic Range
to cause grief, to make sorrowful, to distress, to grieve, to vex, to trouble, to become sad, to experience emotional pain, to feel offended or displeased
Root / Etymology
From the noun λύπη ('pain, sorrow, grief, distress'), which is probably derived from the root λυπ- meaning 'to pain, to vex.' The verb λυπέω is the denominative form built upon λύπη.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, λυπέω denotes causing pain or sorrow, both emotional and physical. By the Hellenistic period and in the Koine era (including the Septuagint and the New Testament), the verb retains this core meaning but is primarily used for emotional or psychological pain. In the NT, it frequently denotes grief or distress, whether caused by news, actions, or words of oneself or others; it is distinguished from purely physical pain-language or terms for mourning the dead. In reflexive or passive forms, it conveys becoming sad or experiencing emotional distress. English translations ('grieve, sorrow, be sorry') capture the basic sense but often fail to reflect nuance (such as degrees of offense, irritation, or trouble). The term can also express the idea of being displeased or troubled, not merely deeply sad. The range is evident in non-biblical Koine as well, where λυπέω may involve psychological or social disruption. No religious or ethnic implications are attached to the word in its Greek usage, and it is distinct from other terms for mourning (πενθέω) or anger (ὀργίζομαι).
Translation Consistency
"Grieve" is the most natural, common biblical rendering for λυπέω and covers both transitive sense (to cause sorrow) and intransitive sense (to feel sorrow). It matches the majority of attested renderings, fits the SILEX range (cause grief, distress, be sad, be offended), and yields idiomatic English for both active and passive uses (grieve, be grieved).
Original Strong's Gloss (1890)
from λύπη; to distress; reflexively or passively, to be sad:--cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
Root Family
λυπέω (lypeō) — to grieve, to cause pain, to distress, to become sad
Word Forms
17 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3076-17 |
λυπούμενος | lupoumenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
grieving | being distressed | being distressed | 3 |
G3076-05 |
ἐλυπήθητε | elupethete | V AOR PASS IND 2P PL |
you were grieved | you were grieved | you were grieved | 3 |
G3076-03 |
ἐλυπήθη | elupethe | V AOR PASS IND 3P SG |
he was grieved | was made sorrowful | was made sorrowful | 2 |
G3076-16 |
λυπούμενοι | lupoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
being grieved | being grieved | being grieved | 2 |
G3076-04 |
ἐλυπήθησαν | elupethesan | V AOR PASS IND 3P PL |
they were grieved | they were grieved | they were grieved | 2 |
G3076-06 |
λελύπηκεν | lelupeken | V PRF ACT IND 3P SG |
has grieved | has caused grief | has caused grief | 2 |
G3076-07 |
λυπεῖσθαι | lupeisthai | V PRS PASS INF |
to be grieved | to be distressed | to be distressed | 2 |
G3076-13 |
λυπηθήσεσθε | lupethesesthe | V FUT PASS IND 2P PL |
will be sorrowful | you will be grieved | you will be grieved | 1 |
G3076-15 |
λυπῶ | lupo | V PRS ACT IND 1P SG |
grieve | I cause sorrow | I cause sorrow | 1 |
G3076-02 |
ἐλύπησεν | elupesen | V AOR ACT IND 3P SG |
grieved | he grieved | caused sorrow | 1 |
Occurrences in Scripture
26 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3076-03 |
Matthew 14:9 | ἐλυπήθη | elupethe | V AOR PASS IND 3P SG |
he was grieved | was made sorrowful | was made sorrowful |
G3076-04 |
Matthew 17:23 | ἐλυπήθησαν | elupethesan | V AOR PASS IND 3P PL |
they were grieved | they were grieved | they were grieved |
G3076-04 |
Matthew 18:31 | ἐλυπήθησαν | elupethesan | V AOR PASS IND 3P PL |
they were grieved | they were grieved | they were grieved |
G3076-17 |
Matthew 19:22 | λυπούμενος | lupoumenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
grieving | being distressed | being distressed |
G3076-16 |
Matthew 26:22 | λυπούμενοι | lupoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
being grieved | being grieved | being grieved |
G3076-07 |
Matthew 26:37 | λυπεῖσθαι | lupeisthai | V PRS PASS INF |
to be sorrowful | to be distressed | to be distressed |
G3076-17 |
Mark 10:22 | λυπούμενος | lupoumenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
grieving | being distressed | being distressed |
G3076-07 |
Mark 14:19 | λυπεῖσθαι | lupeisthai | V PRS PASS INF |
to be grieved | to be distressed | to be distressed |
G3076-13 |
John 16:20 | λυπηθήσεσθε | lupethesesthe | V FUT PASS IND 2P PL |
will be sorrowful | you will be grieved | you will be grieved |
G3076-03 |
John 21:17 | ἐλυπήθη | elupethe | V AOR PASS IND 3P SG |
was grieved | was made sorrowful | was made sorrowful |