ἀνά

aná

G303 adverb

SILEX Entry

Definition

A preposition and adverb denoting upward direction or movement, both literally (up, upwards) and figuratively (higher position, increase, elevation). As a preposition it can indicate distribution ('each', 'apiece'), succession, or relation to a point of origin (e.g., 'upon', 'throughout'). In some contexts, it intensifies or conveys repetition when used as a prefix in compounds.

Semantic Range

up, upwards, on, upon, along, throughout, among, per (in distributions), each, apiece, in succession, again (in repetition), intensely (in compounds)

Root / Etymology

From the Greek root ἀν- / ἀνά-, related to an early Indo-European preposition meaning 'up' or 'on', closely paralleled by Sanskrit 'âná', Latin 'an', and Old English 'on/ana'. The form is archaic and has persisted in Greek both as a preposition and as a prefix.

Historical & Contextual Notes

In Classical and Hellenistic Greek, ἀνά was used primarily with the accusative case to indicate direction (motion 'up' or 'upon'), position ('on top of'), or distribution ('each', 'apiece'). In literary texts it could mean 'upwards', 'along', or 'throughout'. In the Septuagint and New Testament, its distributive sense becomes more prominent (e.g., 'ἀνὰ μέσον' – 'in the midst', 'ἀνὰ δύο' – 'two by two'). As a prefix in compounds (e.g., ἀναβαίνω, 'to go up'; ἀναγιγνώσκω, 'to read aloud'), it expresses movement upwards, repetition, or intensity. English translations often reduce its nuance, sometimes rendering it unmarked ('each', 'every'), whereas the Greek retains a spatial, distributive, or intensifying sense. The prepositional use is always with the accusative in later Greek; with older dialects, association with other cases is attested but rare by the Koine period.

Translation Consistency

primary "up" 0 occurrences

ἀνά most fundamentally indicates upward direction or elevation (literal and figurative) and commonly appears as 'up' or 'upon' in English. 'Up' is the simplest, most natural single-word rendering that covers the primary senses (up, upwards, on/upon, again as an intensifier) while remaining usable in idiomatic English contexts; less frequent distributional senses (e.g. 'each') are secondary and can be handled by context-specific constructions built from 'up'.

Alternatives (12 occurrences):
"each" (7x) "among" (1x) "through" (1x) "by" (1x) "between" (1x) "in" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.):--and, apiece, by, each, every (man), in, through. In compounds (as a prefix) it often means (by implication) repetition, intensity, reversal, etc.

Root Family

ἀν- (aná) — up, upon, each (distribution), again (repetition/renewal)

Root ἀν- up, upon, each (distribution), again (repetition/renewal)
Strong's Lemma SIBI-P1
G507 ἄνω above

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G303-01 ἀνὰ ana PREP ACC each up each 12

Occurrences in Scripture

12 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G303-01 Matthew 13:25 ἀνὰ ana PREP ACC among up among
G303-01 Matthew 20:9 ἀνὰ ana ADV each up each
G303-01 Matthew 20:10 ἀνὰ ana ADV each up each
G303-01 Mark 7:31 ἀνὰ ana PREP ACC through up through
G303-01 Luke 9:14 ἀνὰ ana ADV by up each
G303-01 Luke 10:1 ἀνὰ ana ADV by up by
G303-01 John 2:6 ἀνὰ ana ADV each up each
G303-01 1 Corinthians 6:5 ἀνὰ ana PREP ACC between up between
G303-01 1 Corinthians 14:27 ἀνὰ ana ADV in turn up each
G303-01 Revelation 4:8 ἀνὰ ana ADV each up each
G303-01 Revelation 7:17 ἀνὰ ana PREP ACC in the up in
G303-01 Revelation 21:21 ἀνὰ ana ADV each up each